听电影学英语 盗梦空间05
教程:听电影学英语 盗梦空间  浏览:975  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:01.57]My main competitor is an old man in poor health. 我最大的竞争对手是个快死的老头
    [00:05.24]His son will soon inherit control of the corporation. 他儿子很快将继承公司的控制权
    [00:09.91]I need him to decide to break up his father's empire. 我要他下决心毁掉他爹的帝国
    [00:14.18]Cobb, we should walk away from this. Hold on. 柯布 我们不该管这事 等等
    [00:18.92]If I were to do this, if I even could do it... 如果我真的做 假设我做得到的话...
    [00:22.36]...I'd need a guarantee. 我需要你的保证
    [00:24.43]How do I know you can deliver? 我怎么能知道你会不会兑现?
    [00:26.20]You don't. 你不会知道
    [00:28.30]But I can. 但我有这个能力
    [00:30.37]So do you want to take a leap of faith... 那你究竟是想放手一搏呢
    [00:35.37]or become an old man, filled with regret... 还是迟暮之时 满心悔恨...
    [00:39.37]waiting to die alone? 孤独地等死?
    [00:45.05]Assemble your team, Mr. Cobb. And choose your people more wisely. 集合人马 柯布先生 择友要更加谨慎
    [00:57.46]Look, I know how much you wanna go home. 听着 我知道你有多想回家
    [01:02.10]This can't be done. 这不行的
    [01:04.00]Yes, it can. Just have to go deep enough. 可以的 只要足够深入
    [01:07.47]You don't know that. 你又不知道
    [01:10.34]I've done it before. 我之前做过
    [01:13.38]Who'd you do it to? 对谁?
    [01:19.78]Why are we going to Paris? 我们为什么要去巴黎?
    [01:23.39]We're gonna need a new architect. 我们需要新的筑梦师
    [01:42.00]You never did like your office, did you? 你一直都不喜欢你的办公室 是不是?
    [01:45.87]No space to think in that broom cupboard. 在那个耗子洞里没法思考
    [01:50.78]Is it safe for you to be here? 你来这里安全吗?
    [01:54.25]Extradition between France and the United States... 从法国被引渡回美国
    [01:56.82]is a bureaucratic nightmare, you know that. 是一场政治恶梦 你知道的
    [01:59.22]I think they might find a way to make it work in your case. 我觉得以你 他们会想出办法的
    [02:02.12]Look, I, uh, brought these for you 你看 我买了这些
    [02:05.30]to give to the kids when you have a chance. 有机会就送给孩子们
    [02:07.03]It'll take more than the occasional stuffed animal... 偶尔几只毛绒玩具
    [02:09.56]to convince those children they still have a father. 不足以让他们感觉还有父亲
    [02:12.70]I'm just doing what I know. I'm doing what you taught me. 我只是照我知道的 照你教我的去做
    [02:15.70]I never taught you to be a thief. 我从没教你去当贼
    [02:17.41]No, you taught me to navigate people's minds. 不 你教我如何操纵人们的内心
    [02:19.91]But after what happened... 但事发之后...
    [02:21.24]there weren't a whole lot of legitimate ways for me to use that skill. 并没有多少合法手段让我施展这项技能
    [02:29.95]What are you doing here, Dom? 你到底想干什么 多姆?
    [02:33.56]I think I found a way home. 我找到办法可以回家了
    [02:36.12]It's a job for some very, very powerful people. 为某个强权人物做事
    [02:39.93]People who I believe can fix my charges permanently. 我相信他能永久地撤消对我的指控
    [02:45.13]But I need your help. 但我要你帮忙
    [02:47.10]You're here to corrupt one of my brightest and best. 你要来带坏我最有前途 最好的学生
    [02:50.57]You know what I'm offering. Let them decide for themselves. 你知道我开出的条件 让他们自己选择吧
    [02:53.64]Money. Not just money. 钱 不仅仅是钱
    [02:55.28]You remember. 你记得的
    [02:56.78]It's the chance to build cathedrals, entire cities... 让你有机会建造教堂 整座城市...
    [03:00.18]things that never existed... 从未存在过的东西
    [03:02.12]...things that couldn't exist in the real world. 在现实生活中不会存在的东西
    [03:05.49]So you want me to let someone else follow you into your fantasy? 你是想让我找别人去追随你的幻想?
    [03:10.83]They don't actually come into the dream. 他们不必真正入梦
    [03:12.96]They just design the levels and teach them to the dreamers. That's all. 他们只要设计梦境 再教给做梦者 这就行了
    [03:16.40]Design it yourself. 那你自己设计
    [03:20.30]Mal won't let me. 玛尔不让我设计
    [03:28.01]Come back to reality, Dom. 现实点吧 多姆
    [03:31.48]Please. Reality. 拜托 现实
    [03:34.42]Those kids, your grandchildren... 你的孙子们...
    [03:37.12]they're waiting for their father to come back home. 他们在等爸爸回家
    [03:39.48]That's their reality. 这就是他们的现实
    [03:41.29]And this job, this last job, that's how I get there. 这份工作 最后的一次 就是我回家的方法
    [03:45.03]I would not be standing here if I knew any other way. 要是还有别的办法 我也不会来
    [03:51.83]I need an architect who's as good as I was. 我要一个和我过去一样棒的筑梦师
    [03:58.94]I've got somebody better. 我知道有人能做得更好
    [04:01.11]Ariadne? 阿里阿德涅
    [04:04.75]I'd like you to meet Mr. Cobb. 来认识一下柯布先生
    [04:07.68]Pleased to meet you. 很高兴见到你
    [04:08.95]If you have a few moments, 如果你有时间
    [04:10.30]Mr. Cobb has a job offer he'd like to discuss with you. 柯布先生有个工作机会想跟你谈谈
    [04:13.79]A work placement? 实习工作?
    [04:15.22]Not exactly. 也不算
    [04:16.69]I have a test for you. 我要先测验你
    [04:18.76]You're not gonna tell me anything first? 你不打算先告诉我点什么?
    [04:21.00]Before I describe the job, I have to know you can do it. 在我描述这工作之前 我要知道你有能力做好
    [04:24.03]Why? It's not, strictly speaking, legal. 为什么? 严格来说 这活不算合法
    [04:30.11]You have two minutes 用两分钟时间
    [04:32.40]to design a maze that it takes one minute to solve. 设计一个要花一分钟才能走出来的迷宫
    [04:36.71]Stop. 停
    [04:40.28]Again. 再来
    [04:43.62]Stop. 停
    [04:48.12]You're gonna have to do better than that. 还不够好
    0/0
      上一篇:听电影学英语 盗梦空间04 下一篇:听电影学英语 盗梦空间06

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)