To our dismay, we saw that there were snails everywhere: they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall! I have never been able to look at a snail since then.
19.To our dismay, we saw that there were snails everywhere: they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
语言点:句子结构分析:that之后的内容是saw的宾语,即that引导一个宾语从句;冒号后面的内容是对冒号前面的句子进行进一步的解释说明。
20.I have never been able to look at a snail since then.
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。
语言点:句子结构分析:be able to do sth.的意思是“能够做某事”。Since then放在句尾,有加强语气的作用。