The following day,however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leavehospital in time for New Year celebrations were good. The man took heart and, sureenough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. To compensate forhis unpleasant experiences in hospital, the man drank a little more than was good forhim.
19. The following day, however, the doctor consoled him by telling him that hischances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
然而,第二天,医生安慰他说,出院欢度新年的可能性还是很大的,那人听后振作了精神。
语言点:句子结构分析:“console sb.by doing+宾语从句”的意思是“通过做某事安慰某人”,是这句话的主体结构。of being able to leave hospital in time for New Year celebrations看着特别长,实际上是chances的后置定语,即“…的机会”。
20. The man took heart and, sure enough, on New Year’s Eve he was able to hobblealong to a party.
果然,除夕时他可以一瘸一拐地去参加晚会了。
语言点:句子结构分析:sure enough即“果不其然”的意思,起强调和补充的作用,用来验证上下文医生所说的话。
21. To compensate for his unpleasant experiences in hospital, the man drank a littlemore than was good for him.
为了补偿住院这一段不愉快的经历,那人喝得稍许多了一点。
语言点:句子结构分析:the man drank…for him的意思是“这人喝酒过量了”。Than引导的是比较状语从句,这种从句常用省略式,在本句中,than的后面省略了主语what(=the wine which)。a little more thanwas good for him相当于too much for him。