突破英语口语练习:“打开车窗”不是"open the window"!
教程:突破英语口语练习  浏览:185  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    roll down the window
     
    摇下车窗
     
    如果是打开家里的窗户,open the window这个说法绝对没问题,但打开车窗不能这么翻译。
     
    因为原先车窗都是需要我们手动摇下来,车上有相应的按钮或把手,不像家里门窗可以直接用手拉开,而是上下移动开合。所以开关车窗不应该说open和close,而要用roll。
    roll sth up (转动把手)关闭
     
    roll up the window 摇上车窗;关上车窗
     
    roll sth down 摇开;旋开
     
    roll down the window (转动把手)摇下车窗;打开车窗
     
    例:
     
    Could you roll down the window?I feel a little dizzy.
     
    你能开下车窗吗?我现在有点头晕。
     “透透气”用英语怎么说?
     
    开窗是为了透气,促进空气流通,我想出去透气是I want to breathe fresh air吗?这样翻译就太啰嗦了。
     
    其实,透气的英文表达非常简单,常用的有下面几种。
     
    need some air/get some air 透透气
     
    想去透气直接用need some air和get some air就可以了,这也是最常见的表达。
     
    breathable透气的
     
    多形容可以透气的衣服布料。
     
    ventilate通风;通气
     
    表示让房间等建筑物通风,well-ventilated room就是通风良好的房间。
     
    let in some air 透透气
     
    let in是允许进入的意思,let in some air就是让空气进来,也就是透气。
     
    例:
     
    The boring task makes me drowsy, maybe I need some air.
     
    无聊的工作任务让我昏昏欲睡,也许我得去透透气了。
    0/0
      上一篇:突破英语口语练习:公主抱是 princess hug 吗?不,既没有公主也没有抱! 下一篇:突破英语口语练习:“离谱”用英语怎么说?

      本周热门

      受欢迎的教程