突破英语口语练习:“母校”的英文才不是 mother school !不要再错下去了!
教程:突破英语口语练习  浏览:208  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    大家在学习英语的过程中,切记不能直译或者凭主观猜测。否则,很有可能90%是错误的。
    今天,就和大家一起学习几个非常容易踩雷的英语表达。

    母公司 ≠ Mother company
    如果你问老外:Where is your mother company? 那人家肯定会被吓到,以为你要问他母亲的公司。因为Mother company 意思是“母亲的公司”。母公司的正确表达应该是:Parent company
    例句:
    Each unit including the parent company has its own, local management.
    包括母公司在内,每个单位都有自己的地方管理层。

    子公司 ≠ Son company
    既然母公司不是Mother company,那子公司肯定跟Son也没有什么关系啦,子公司有属于自己的专有名词,那就是Subsidiary。另外,分公司:Branch 加盟店:Franchise.
    例句:
    One of our subsidiary companies was a logistics company.
    我们的子公司中有一家物流公司。

    母校 ≠ Mother school
    祖国是Mother land,但是母校的英文可不是Mother school!母校的正确表达是:Alma mater. 可能大家很少见,因为它是一个拉丁词, 意思是“生育养育的母亲”,在现代多用来形容“母校”和“校歌”。另外, “母校”还可以说成 one's old school.
    例句:
    I still have strong affection for my Alma mater.
    我还是深深的爱着我的母校。

    母语 ≠ Mother language
    有些人会直译成Mother language,也不是不能理解,但不准确。外国人常用Native language来表示母语。另外还有一种表达是Mother tongue,不一定常用。不理解二者的区别?看这个例子你就明白了
    例句:
    如果你移民到美国,平时生活、工作都用英语,英语比中文都好,你可以说:
    English is my native language, Chinese is my mother tongue.
    0/0
      上一篇:突破英语口语练习:“买菜”英文怎么说?说成“Buy vegetabls”老外要笑死! 下一篇:突破英语口语练习:别人说"You gucci"是啥意思?你是个包?

      本周热门

      受欢迎的教程