Garfield加菲猫
Never put off the work till tomorrow what you can put off today.
不要等明天交不上差再找借口,今天就要找好。
Love is photogenic. It needs darkness to develop.
爱情就像照片,需要大量的暗房时间来培养。
本集电影对话原文:
Selected Scene 1 :
Jon: l want you to know, you 're the most important thing in my life.
Garfield: Let me sleep, please.
Jon : Before I met you, my life had no meaning. I was incomplete.
Garfield: Oh, you stillare reaIIY.
Jon: I guess what l'm trying to say is.._ will you marry me ?
Garfield: Eh ? Marriage ? Well, this is kind of sudden. There may be some legal issues here. Look, I like you, but not as a spouse.Maybe as a servant, we corjld stay together, make it work.
Jon: So what do you say... Liz ?
Garfield: Wait a second. Liz ? Liz ?
Jon: Garfield.
Garfield: Liz is a girl. No, worse. She's a girl vet.
Jon: Turkey's ready.
Garfield: Well, I think Jon has touched bottom now. Hmm, we gotta put an end to this torturo. Time for a new DJ, Somebody take my temperature.
Jon : Garfield !
Garfield: Whoal Man, you have changed.
Jon: I can't have you messing this up for me okay ?
Garfield: Oh, I get it. lt's her/she doesn't like our music. whatever happened to Jon ? My metal-head guy. My dude. You were so much cooler when you wore a mullet.
Jon: Now stay here.
Garfield : So much cooler. I suppose she likes this haircut
Jon: Coming!
Garfield: Tell me she likes it the way it is now.
Jon: Hey, Liz.
Liz: Jon, I have incredible news. Guess who's going to be speaking at this year's fund-raiser for the royal Animal Conservancy.
Jon: Siegfried and Roy ?
Liz: Oh, come on.
Jon: Just Siegfried ti
LIZ: Jane Goodall dropped out at the last minute because she's nursing a sick chimp and they asked me. I mean it's gonna be at this really cooI castle on a huge estate.
Jon:VVe¨, Liz, that.. that's...
Liz: I am flying to London tomorrow morning. Can you believe it ?
Jon: What?
Liz: t mean, I have to pack, and... Oh, are these rose petals and candles ?
Jon: Yeah, well, Liz, I have, have some... some important news of... of... of my own. Uh...
Garfield: Hey, mej too. Excuse me, do you believe in Iove at first sight ? I was hoping you'd say yes. You have made me so very, very cat-happy.
Jon: Uh...
Liz: Well, come on. What's the news ?
Jon: The news is, l, uh... I finally house-trained Odie.
Liz: Really?
Jon: Yeah.
Liz: That vltould explain the rose petals. I have to pack. l'm so sorfy about dinner. But you know what ? I will send your regards to the queen. Okay, congratulations on Odie.
Jon: Oh, oh, yeah.And, hey, you, too.They'reluckytohaveyou.
Liz: Bye.
Garfield: Oh, I thought she'd never leave.
Jon : Garfield, you ate the whole turkey ?
Garfield: Well, yeah.
Jon: What are you doing with this ? Oh, never mind She's already off to... good staff ?
Garfisld: Well, come on, cheer up. i saved you the wishbona.
Jon : There 's nothing i can do.
Garfield: SurB there is. Return the ring and get your money back.
Jon: Wait a minute. I'II go to London.
Garfisld: Oh, you poor sap.
Jon : She 'II love it. She 'II be surprised.
Garfield : Please don 't do this.
Jon: She'II be thrilled.
Garfieid: Tell me you 'rt} not gonna do this.
Jon: She'II say yes.
Garfield: Please, don't.
Jon: I gotta go pack.
Gartield: You moron. This is a huge mistake, Jon. One of your biggest. Don't roam. Stay home. Odie and I are not just coming along for the ride, pal. This is actually an intervention.
Jon: Okay, guys. Here we are.
Garfield: Oh, quick flight. we must have been in th8 jet stream.
England is no great shakes, huh ? I mean~ the buildings here look like, oh, the kennel back home, That is the kennel back home.
Selected Scene 2:
Garfield: Ahal I so knew you weren't me.
Prince: And you must be Gaffield.
Garfield: How do you know my name
Prince : l've lived your life for the past few days. Yes, rf ever a man loved a cat, it' s your Jon. Retum to him, Garfield. Retum to your home.
Garfield : Your Highness, you don 't have to tell me twice. Bye-bye.
Winston: Sir, thank heavens. You 've returned. The real princel
Animals: The prince is home, back Wlth usl
Pr8ston: lt's the real prince, the genuine article.
Prince: Yes, my friends, I have returned to you at this, our darkest hour. So, Winny, what e粕Ctl、, is Lord Dargis up to ?
Winston : He intends to level our homes and kill us all.
Prince: O... kay. Well, in that case. I decree that we pack our bags and get our scraggy bottoms out of here. Perhaps to the castle next door.
Garfield: Oh, boy.
Animal: VVhat ?
Manen: Well, that was inspirational
Cow: Brilliant.
McBunny: I am so fired up.
Garfield: You know, I have to believe we can do better.
Prsston : I thought you were leaving.
Garfield: Hey, button the beak, Fruit Loops, or J1II stick that thing on backwards. Look, Lord Doofus is just another bully. And what do we do to bullies ?
Duck: Well, generally, we run from them.
Garfield: No, we don't leave. We stand and we kick royal but. Trust me, if you beasts can bake a two-cheese lasagna, You can be at Dargis.
Hobbs: There you are, man. Godl What happenBd to your clothes ?
Dargis: Indeed, it's been that kind of day.
Hobbs: Mr. Dargis, I demand an explanation.
Dargis : I had no choice. The cat just won 't die.
Greene: What did you say ?
Dargis: You will sign the deeds over to me~ cat or no cat.
Veterinary Assistant: Oh, my!
Westminster: Mr. Hobbs, you were right. Lord Dargis was willing to go to any Iengths to get the estate. I can see you're busy. l'm just gonna... .
Dargis: Uhl Young lady. Get over there. Traitoress. You were working with them all along!
Jon: Odie! Odie, wait for me! Odiel
Dargis : Get on with itl
Prince: Hello, everyone. Sorry l'm late. Shall I ring for tea ?
Hobbs: Well, it's Prince, and he's alive!
Dargis: lam bushed.
Garfield: All this running-for-my-life stuff. What say we break for lunch, take a quick nap and pick it up later ? Sound good ?
Dargis: There are two of you little monsters, hmm ?
Garfield : For those keeping score at home, that's 18 lives.
本集电影对话翻译:
场景1:
约翰:我想让你知道,你是我生命中最重要的!
加菲:求你了,让我睡会儿吧!
约翰:在我遇见你之前,生命毫无光彩,我是不完整的。
加菲:其实你现在还是那样的。
约翰:我想说,嫁给我吧?
加菲:嗯?结婚?太突然了吧。好像有点法律问题。听着,我挺喜欢你的,但不是作为配偶,是仆人,我们生活在一起,还可以吧。
约翰:你觉得怎么样,丽兹?
加菲:等等。丽兹?丽兹?
约翰:加菲!
加菲:丽兹是个女孩。不,比这还糟,一个女兽医。
约翰:火鸡烤好了。
加菲:我看约翰是无可救药了,我们得结束这种煎熬。得换个新调频了,好兴奋,谁给我量个体温。
约翰:加菲!
加菲:啊,兄弟,你彻底变了!
约翰:我不允许你把这给我搞砸了,行吗?
加菲:我明白了,原来是因为她I她不喜欢我们的音乐。约翰到底怎么了?我那喜欢重金属摇滚的兄弟。你平时可帅多了。
约翰:现在,哪都不许去,待在这里。
加菲:帅多了,我猜她喜欢这个发型。
约翰:快进来!
加菲:告诉我她还是喜欢现在的样子。
约翰:嗨,丽兹!
丽兹:我有个令人难以置信的消息,你猜猜看,谁将成为今年皇家动物保护协会年度筹款会的发言人?
约翰:塞菲儿德和罗伊?
丽兹:再猜猜。
约翰:就塞菲儿德自己t)
丽兹:因为要照顾一只患病的猩猩,珍·古道尔在最后一分钟放弃了。他们让我去,我是说,我就要出现在那巨大山庄的城堡里了。
丽兹:我是说,我得去收拾行李了,啊,鲜花和蜡烛?
约翰:是的,丽兹,我有些个人重要的事情要和你说…一
加菲:嘿,我也是。对不起,你相信一见钟情吗?我希望你的回答是肯定的。你令我非常非常开心。
约翰:呃..
丽兹:是吗,快点,什么事情?
约翰:那就是……我终于教会欧蒂在固定的地方大小便了。
丽兹:真的?
约翰:是的。
丽兹:原来玫瑰花瓣是这么回事。我得去收拾行李了。晚餐的事很抱歉,不过我会把你的问候带给女王,嗨,祝贺你,欧蒂。
约翰:是的,是的,也祝贺你,有你真是他们的幸运。
丽兹:再见。
加菲:啊,我还以为她永远不会离开呢。
约翰:加菲,你吃了整个烤鸡?
加菲:嗯,是的。
约翰:你到底做了什么,算了,反正她也走了一
加菲:嗨,振作起来吧,我给你留着鸡叉骨呢?
约翰:看来我无能为力了。
加菲:当然可以做点什么,把戒指退了,要回退款。
约翰:等等,我要去伦敦!
加菲:唉,你这可怜的笨蛋。
约翰:她肯定喜欢,这会是个惊喜。
加菲:请别这样做吧。
约翰:她会兴奋得颤抖的。
加菲:告诉我你不会去的。
约翰:她会答应嫁给我。
加菲:不要。
约翰:我去收拾行李了。
加菲:你个笨蛋,真是个天大的错误。约翰,最大的失误。别跑,待在家里,我和欧蒂可不是为了兜风玩。这简直是强制干涉。
约翰:晦,我们到了。
加菲:挺快的,我们坐的肯定是喷气式。看来英格兰也没有什么了不起的啊,哎?这么眼熟,像狗狗寄存处,这就是狗狗寄存处!
场景2:
加菲:我就知道你不是我。
王子:你肯定是加菲吧。
加菲:你怎么知道我的名字7
王子:这几天我一直过着你的生活。真的,约翰是一个真正热爱动物的人。回去吧,加菲,回你的家吧。
加菲:陛下,不要再说了,再见。
温森:谢天谢地,真正的王子,你终于回来了。
动物们:王子回家了,又和我们在一起了。
瞢莱斯顿:他是真的王子,货真价实!
王子:好的,我的朋友,我回来了。前一段时间真是生命中最黑暗的时刻啊?温森,达吉斯到底要干什么勾当?
温森:他想铲平这里,把我们都消灭掉。
王子:好的,既然这样,我们只好收拾包裹离开这了,或许可以搬到隔壁的城堡去。
加菲:啊,真的吗?
动物们:什么?
马河:嗯,有创意。
母牛:太棒了。
麦克伯尼:我真是太兴奋了。
加菲:我觉得还有别的好办法。
普莱斯顿:我以为你走了。
加菲:闭嘴吧,大嘴巴a听着,他只不过恃强凌弱,我们该怎么办?
鸭子:通常来说,跑吧。
加菲:不!我们不走。我们守住阵脚,狠狠地反击。相信我,如果你们可以做双层奶酪宽面,你们当然也可以修理达吉斯!
霍布斯:你在这啊,啊,老天,怎么了?
达吉斯:的确,今天真倒霉。
霍布斯:达吉斯先生,请解释一下。
达吉斯:我没有选择,那猫真是命大。
格林:你说什么?
达吉斯:不管有没有那猫,你都得把这契约转让给我。
秘书:啊,我的天。
威斯特敏斯特:霍布斯先生,你说对了。达吉斯先生无论如何也要得到那块地产。我知道你很忙,我就是要…..
达吉斯:啊,小丫头,过来!你这个叛徒,你始终跟他们是一起的。
约翰:欧蒂!等等我。
达吉斯:快点!
王子:嗨,大家好,对不起我来晚了,可以要点茶吗?
霍布斯:是王子,他还活着!
达吉斯:真倒霉!
加菲:事情来得太快了,可不可以吃点午饭,睡一下再接着来啊, 听起来不错!
达吉斯:你们两个怪物都来了,哼?
加菲:告诉家里记分的家伙们,那可是1 8条命啊。
practising Exercise 实战提升
影片赏析
以前加菲猫的生活是完美的,它幸福地沉浸在自己最喜爱的三样之中:高热量食物、长时间昏睡和主人乔恩-阿布库无限的宠爱。可是阿布库刚刚领养的小狗奥迪把这一切全都破坏了,现在它们要一同分享食物和宠爱,更过分的是,这只精力旺盛的小狗让加菲猫酣睡的美梦也化戚了泡影。现在,在加菲猫每个残破的梦中,他都在幻想着能够将这个讨厌的家伙赶出自己的生活。然而这只小狗真的在一个夜晚失踪了,可是当它真的消失时,加菲猫看到了主人了落寞,它也有生以来第一次感受到了孤独和自己应该承担的责任。通过调查,它知道小狗是被一个卑鄙的驯兽师绑架了,现在加菲要暂别电视机和美食,为了营救自己的伙伴而一展肥胖的身手了……
单词注解
spouse 配偶
torture 拷打,酷刑:拷问
incrsdible 不能相信的,不可信的
petal 花瓣
bully 恃强欺弱者;恶霸
monster 怪物,妖怪
脱口而出的句子
I want you to know, you' re the most important thing in my life.
Tell me she likes it the way it is now.
There's nothing I can do.