建好新的高速公路恐怕要等到猴年马月了。
[误] The new motorway won\'t be ready until monkey\'s year and horse\'s month.
[正] The new motorway won\'t be ready for donkey\'s years.
注:我们的“猴年马月”在英文中要用“驴年”表达,即 donkey\'s years。另外,英文中 till the cows come home 所表达的意思也与此相同,如:If you expect to get help from him, you will have to wait till the cows come home