中英之鉴 中式英语之鉴207
教程:中英之鉴  浏览:299  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [误] Nowadays households tend to use white sugar rather than red sugar.

    [正] Nowadays households tend to use white sugar rather than brown sugar.

    注:就像我们中国人不知道为什么要叫红糖(有的红糖其实是黄色的),恐怕英国人也不知道为什么要叫

    brown sugar,约定俗成吧!另外,他们的 brown bread 我们却称作“黑面包”。类似一些说法还有:红眼病 green eyes;脸色发紫 black in the face;红茶 black tea;黄色电影 blue film 等。

    0/0
      上一篇:中英之鉴 中式英语之鉴206 下一篇:中英之鉴 中式英语之鉴208

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)