中英之鉴 中式英语之鉴342
教程:中英之鉴  浏览:425  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    君子之交淡如水。

    [误] The friendship between gentlemen is as tasteless as water.

    [正] The friendship between gentlemen is as pure as crystal.

    注:中国人用水来表示纯洁,但英美人习惯用水晶来比喻。而且,tasgeless 在英文中表示淡而无味的,含有贬义,所以直译会令西方人误解。

    0/0
      上一篇:中英之鉴 中式英语之鉴341 下一篇:中英之鉴 中式英语之鉴343

      本周热门

      受欢迎的教程