《尼基塔》精讲:你逃离这个囚笼 另一个囚笼等待你
教程:《尼基塔》精讲  浏览:623  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    台词欣赏

    Amanda:Well, hello, Alex.

    嗨 Alex

    It's good to see you again.

    很高兴再次见到你。

    Alex:I was, um... I was wondering if you could help me.

    我 我在想你能帮我个忙吗

    Amanda:Well, of course. It's what I'm here for.

    当然 我在这儿就是为了帮你的

    Tell me how I can help.

    告诉我该怎么帮你吧

    Alex:You can help me get out of here.

    帮我离开这儿

    Amanda:Alex...

    Alex

    Alex:Shut up! We're going to walk to the elevator,

    别说话 我们到电梯去

    you're going to open it and I'm going to get in it.

    你把电梯打开 我进去

    Amanda:And go where?

    能去哪呢?

    Alex:I didn't kill anyone.

    我从没有杀过人

    I don't want to kill anyone.

    我也从不想杀人

    But I swear to god if you don't get up right now, I will kill you.

    但是我对天发誓如果你现在不起来我会杀了你

    Amanda:The elevator doesn't lead to freedom.Just another room.

    电梯并不能带给你自由 只是另一个囚牢

    Alex:What?

    什么

    Amanda:The more you try to get out, the more you realize

    你越想出去你越会发现

    there will always be another room.

    总有囚牢等着你

    I don't know who told you these things, Alex.

    Alex 我不知道是谁告诉你那些事的

    We're not murderers.

    我们并不是凶手

    We're protectors. We protect our home.

    我们是保护者 我们保护我们的家园

    Alex:What home?

    什么家园

    Amanda:Home is wherever you stop running.

    让你不用再躲藏逃遁的家园

    You haven't been home for so long,

    你已经很久没有回来这个家园了

    You probably forget what it even feels like.

    可能你已经忘了这种感觉

    Well, it begins it begins with a promise.

    它从从一个承诺开始

    You promise to put down the shears.

    答应我把剪刀放下

    I promise to forget this ever happened and we begin again.

    我答应你我会忘了刚才发生的一切 让我们从头来过

    Welcome home.

    欢迎回家。

    要点提示

    get out of:从.....出来

    He wanted to get out of town and get in a good walk.

    他想离开城市好好地去远足一番。

    shut up:闭嘴,别说话

    Shut up and do as I tell you.

    少废话,我怎么说你就怎么办。

    get in:进入

    We queued for an hour but didn't get in.

    我们排队等候一小时也没进去。

    swear to god:对天发誓

    I swear to god, if you don't fuck her, I'll kill myself!

    我对天发誓如果你不干她,我就自杀给你看!

    get up:起来

    Don't get up please.

    请不要站起来。

    right now:现在

    I think you should call Rita Mae right now.

    我想你现在就打电话给Rita Mae

    lead to:通向,导致,引起

    Her poor French often lead to misunderstandings when she visits France.

    她的法语很差劲,因而她访问法国时常引起误会。

    begin with:以......开始

    Knowledge begins with practice.

    认识从实践开始。

    put down:放下

    After he finished his exercise,he put down his pen.

    他做完练习,就放下笔。

    0/0
      上一篇:《尼基塔》精讲:不能让任何一个人破坏行动 下一篇:《尼基塔》精讲:自食其果

      本周热门

      受欢迎的教程