天哪!美国人这样说英语1-8:fingers crossd "祈求好运"用英文怎么说?
教程:天哪!美国人这样说英语  浏览:3721  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    A:I have believed that we can be best friends.What do you think?

    我一直认为我们可以成为最好的朋友,你觉得呢?

    B: Lucky me.Well.

    我很荣幸。

    fingers crossed 是祈求幸福。为别人祈求好运的时候,经常用Good luck!或Good luck to you!

    I should be so lucky.

    意思是希望有好运,但可能很小。换个说法就是“I have no hope of being so lucky.”比如说:有一门测验特别难,当被问到“谁有自信能通过测验?”时,如果过不了,我们可能会说“看运气吧”。这时,就可以用I should be so lucky.

    【小编笔记】

    1.just my luck 是一句牢骚话。意思是“真倒霉”。

    2.beginner's luck 刚开始做某些事情的人一般都很幸运。

    3.building a castle in the air 是说在空中建城堡。形容不切实际的。

    4.I'll keep my fingers crossed for you!

    在西方,像这样两指交叉是在祈求好运。

    0/0
      上一篇:天哪!美国人这样说英语1-7:kiss and make up 闹别扭的时候你可以这样做 下一篇:天哪,美国人这样说英语1-9:run in the family“ 那个人的秃头是遗传”用英语怎么说?

      本周热门

      受欢迎的教程