英语美文名人励志故事55:福克纳获诺贝尔文学奖时发表演讲——人类的精神的故事
教程:英语美文名人励志故事  浏览:1816  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    55. The Spirit of Man

    55. 人类的精神

    I feel that this award was not made to me as a man, but no to my work---life's work in the agony and sweat of the human spirit, not for glory and least of all for profit, but to create out of the materials of the human spirit something which did not exist before. So this award is only mine in trust. It will not be difficult to find a dedication for the money part of it commensurate with the purpose and significance of its origin. But I would like to do the same with the acclaim too, by using this moment as a pinnacle from which I might be listened to by the young men and women already dedicated to the same anguish and travail, among whom is already that one who will someday stand where I am standing.

    我觉得这份奖赏不是授予我个人的,而是授予我的工作的_授予我一生从事关于人类精神的呕心沥血的工作。我从事这项工作,不是为名,更不是为利,而是为了从人的精神房、料中创造出一些从前不曾有过的东西。所以,这份奖金只不过是托我保管而已。做出符合这份奖赏的原意与目的,与其奖金部分有相等价值的献词并不难,但我还愿意利用这个时刻,利用这个举世瞩目的讲坛,向那些可能听到我说话并已献身于同一艰苦劳动的男、女青年致敬。他们中肯定有人有一天也会站在我现在站着的地方。

    Our tragedy today is a general and universal physical fear so long sustained by now that we can even bear it. There are no longer problems of the spirit. There is only the question: When will I be blown up? Because of this, the young man or woman writing today has forgotten the problems of the human heart in conflict with itself which alone can make good writing because only that is worth writing about, worth the agony and the sweat.

    我们今天的悲剧是人们普遍存在一种生理上的恐惧,这种恐惧存在已久,以致我们已经习惯了。现在不存在精神上的问题,唯一的问题是:我什么时候会被炸得粉身碎骨?正因为如此,今天从事写作的男、女青年已经忘记了人类内心的冲突。然而,只有接触到这种内心冲突才能产生出好作品,因为这是唯一值得写、值得呕心沥血去写的题材。

    0/0
      上一篇:英语美文名人励志故事54:拉里.佩奇在密歇根大学演讲,鼓励学生为梦想而疯狂的故事 下一篇:英语美文名人励志故事56:奥普拉.温弗瑞在杜克大学发表演讲——追随自己的心声,你们一定会成功的故事

      本周热门

      受欢迎的教程