在最新版福尔摩斯电视剧中,本尼迪克特·康伯巴奇的演绎同样充满了忧郁而失意的气质。
Look at that, Mrs Hudson. Quiet, calm, peaceful. Isn't it hateful?
看啊,赫德森太太。安静无比、一片祥和、太平无事,是不是讨厌死了?
I'm sure something will turn up, Sherlock. A nice murder! That'd cheer you up. -Can't come too soon.
肯定会有乐子的,夏洛克。一起错综复杂的谋杀案会让你兴奋起来。-快点来吧。
For all the bleakness in Wilmer's performance, on the rare occasion that he allowed Holmes some humour...
威尔默阴郁的演出偶尔也会展现福尔摩斯幽默的一面。
He was rebuked by a critical television fan base.
他曾为此受到挑剔的剧迷指责。
Last night, as I watched The Six Napoleons, I gazed with incredulous horror as you, sir, laughed!
昨晚,我在看《六座拿破仑半身像》,我惊恐地注意到,先生,您居然笑了。
But I beg you, sir, if not for your own sake, Then for the sake of the man himself, do not show your emotions!
但我请求您,先生,就算不为自己考虑,也请为这个角色考虑一下,不要流露出您的情绪。
Wilmer's version of Holmes as a brooding, cold-mannered, gothic antihero was perhaps too faithful and buttoned-up for the '60s pop generation.
威尔默饰演的福尔摩斯是一个阴郁、冷漠的哥特式非正统主角,对于六十年代的流行一代来说也许太过真实和内敛。
Sherlock Holmes now came to life in strip cartoons, in league with Superman, and in true comic book style, his arch-villain ceased to be Professor Moriarty and became Jack the Ripper.
夏洛克·福尔摩斯开始出现在连环漫画中,还与超人结为盟友,为了配合漫画的风格,他的宿敌不再是莫里亚蒂教授,而变成了开膛手杰克。
The John Neville film, "A Study in Terror", there is an American poster where he is called The Original Caped Crusader and it has "Pow, Biff, Bang," in a sort of Batman style, and even though the film isn't camp at all, you can sense that they're slightly struggling there with where to place a character who might otherwise feel slightly outdated.
约翰·内维尔主演的影片《恐怖的研究》有张美国海报,都说是蝙蝠侠的灵感来源上面还有蝙蝠侠风格的"砰、哔、梆"字样,尽管这部电影丝毫不过时,但还是能感觉到他们纠结于如何定位一个有些过时的角色。
A Study in Terror took Holmes on a far more sexually explicit adventure.
《恐怖的研究》使福尔摩斯经历了一次香艳的冒险。