时差N小时:胃里的蝴蝶
教程:时差N小时  浏览:595  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    It's five minutes before your big job interview. Asyou wait in the outer office, your palms startsweating, your feet shuffle back and forth, and thebutterflies in your stomach are fluttering doubletime. Butterflies in your stomach?

    离你那场关键的面试只有5分钟了。你在办公室外面等待着,你的手心开始冒汗,双腿来来回回拖着,胃里的蝴蝶颤抖得更厉害了。什么,你的胃里有蝴蝶?

    In the late 1940's, a pair of medical researcherscame across an unusual patient a soldier with apermanent opening between his inner stomach andhis skin. The researchers used this opening as a window on the patient's stomach physiology.If the patient was put in a stressful situation, the researchers discovered a sudden decrease inthe amount of acid that the stomach produced. They also discovered a decrease in the bloodflow to the stomach. The butterfly sensation is part of what happens when your body goesinto “fight or flight” mode.

    19世纪40年代晚期,两位医学研究者遇到一位不寻常的病人,他是一名军人,在他的胃部和肚皮之间有个创口。研究人员将这个创口当作观察病人胃部生理结构的窗口。他们发现如果病人处于压力条件下,胃部产生的酸会突然减少。他们还发现流向胃部的血液也会减少。这种蝴蝶感应正是你的身体进入战斗-逃跑模式时的反应。

    If you're confronted with a highly threatening situation, an important job interview, perhapsadrenaline floods into your bloodstream. This adrenaline raises your overall metabolism while itincreases your heart rate and blood pressure. It also increases the sensitivity and strength ofthe smooth muscles in your stomach. This added sensitivity is what causes the flutteringsensation. Butterflies are just one way that your stomach can react to extra adrenaline.

    如果你面临着高度危急的情况,一场重要的求职面试,或许肾上腺素会像洪水般涌进你的血液中。肾上腺素会加快你全身的新陈代谢,让你心跳加快血压升高,同时还会使你胃部平滑肌的敏感度和力度增强。敏感度的提升又会导致蝴蝶感应。蝴蝶感应只是多余的肾上腺素作用于胃部的方式之一。

    If the adrenaline level continues to rise, the electrical activity in your stomach muscles increasesand your stomach will begin contracting more frequently than usual. You will stop feelingbutterflies, and your stomach will start feeling “tied in knots” instead. The best way to deal withthese problems is to convince your body that it's not in actual physical danger. Take a deepbreath and relax. Job interviews aren't that dangerous, are they?

    如果肾上腺素持续上升,胃部肌肉的生物电活动会增多,胃也会收缩得更频繁。这时你感受到的不是胃在颤抖,而是胃在打结。对付这个问题最好的办法就是说服自己——身体没有陷入任何危险。深呼吸放轻松。不就是个求职面试么?

    0/0
      上一篇:时差N小时:牧羊犬和狼 下一篇:时差N小时:口臭是如何引起的?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)