心灵美文_我的心儿在高原 My Heart
教程:英语美文鉴赏  浏览:204  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    看尽繁华,才懂淡然;经历磨砺,才得从容;读懂人心,才知随缘。夜深人静的时候,聆听来自心灵的呼唤。走进心灵,体会初衷。以下是听力课堂小编整理的心灵美文_我的心儿在高原 My Heart的资料,希望你会喜欢!


    罗伯特·彭斯(Robert Burns)

     

    My heart's in the Highlands, my heart is not here,
    My heart's in the Highlands, a-chasing the deer;
    Chasing the wild-deer, and following the roe,
    My heart's in the Highlands, wherever I go.

    我的心儿在高原,我的心不在这儿,
    我的心儿在高原,追逐着鹿儿,
    追逐着野鹿,跟踪着獐儿,
    我的心儿在高原,不管我上哪儿。

    Farewell to the Highlands, farewell to the North,
    The birth-place of Valour, the country of Worth ;
    Wherever I wander, wherever I rove,
    The hills of the Highlands for ever I love.

    到了啊高原,别了啊北国,
    英雄的家乡,可敬的故国,
    不管我上哪儿漂荡,我上哪儿遨游,
    我永远爱着高原的山丘。

    Farewell to the mountains, high-cover'd with snow,
    Farewell to the straths and green vallies below;
    Farewell to the forests and wild-hanging woods,
    Farewell to the torrents and loud-pouring floods.

    别了啊,高耸的积雪的山岳,
    别了啊,山下的溪壑和翠谷,
    别了啊,森林和枝檀纵横的树林,
    别了啊,急川和洪流的轰鸣。

    My heart's in the Highlands, my heart is not here,
    My heart's in the Highlands, a-chasing the deer;
    Chasing the wild-deer, and following the roe,
    My heart's in the Highlands, wherever I go.

    我的心儿在高原,我的心不在这儿,
    我的心儿在高原,追逐着鹿儿,
    追逐着野鹿,跟踪着獐儿,
    我的心儿在高原,不管我上哪儿。

    0/0
      上一篇:心灵美文_梦之地 Dream Land 下一篇:心灵美文_经柳园而下 Down by the Salley Gardens

      本周热门

      受欢迎的教程