心灵美文_爱的哲学 Love's Philosophy
教程:英语美文鉴赏  浏览:148  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    看尽繁华,才懂淡然;经历磨砺,才得从容;读懂人心,才知随缘。夜深人静的时候,聆听来自心灵的呼唤。走进心灵,体会初衷。以下是听力课堂小编整理的心灵美文_爱的哲学 Love's Philosophy的资料,希望你会喜欢!

      The fountains 1)mingle with the river
      And the rivers with the ocean,
      The winds of heaven mix for ever
      With a sweet emotion;
      Nothing in the world is single,
      All things by a law 2)divine
      In one another’s being mingle—
      Why not I with 3)thine?

      泉水汇入溪流,
      溪流汇入海洋,
      天际缕缕清风总是交织而至,
      甜蜜涌动;
      这世上没有什么是形单影只的,
      万物都遵循一条神圣的定律,
      相存相依——
      你我何不如此?

      See the mountains kiss high heaven
      And the waves 4)clasp one another;
      No sister-flower would be forgiven
      If it 5)disdain’d its brother;
      And the sunlight clasps the earth,
      And the 6)moonbeams kiss the sea—
      What are all these kissings worth,
      If 7)thou kiss not me?

      你看山川亲吻高天,
      朵朵浪花相依相拥;
      花儿也如兄弟姐妹般相亲相爱,
      不嫌弃彼此;
      阳光与大地相拥,
      月光亲吻着海洋——
      这一切亲吻有何意义,
      倘若你不肯吻我?

      Percy Bysshe Shelley(1792—1822)是英国文学史上最具才华的浪漫主义诗人之一。他出身于贵族家庭,八岁就开始尝试诗歌创作,十八岁时进入牛津大学读书,后因印发The Necessity of Atheism(《无神论的必然性》)这一小册子并拒绝就此事公开“认错”而在入学不到一年时就被牛津大学开除。雪莱生性叛逆,一生追求自由、平等和博爱,厌恶专制和暴力,脑子里时常充满了各种改造社会制度的想法。

      雪莱善于运用巧妙的比喻和奇特的想象来表现其深刻的思想。他的诗节奏明快,诗风豪迈奔放,诗句激情四溢而富含哲理。Ode to the West Wind(《西风颂》)是其最负盛名的作品之一。而本期刊登的这首Love’s Philosophy则是雪莱的一首广为流传的抒情小诗。诗人先是列举了一些例子,引出了“宇宙万物相生相融”的定律,继而提出“为何你我不是如此”的质疑。接下来,诗人再一次将其“心上人”的视线引至自然界中那些“相亲相爱”的事物上,最后用了一句“这一切亲吻有何意义,倘若你不肯吻我”道出了他这个多情男子心中的那份怅然心绪。

      在爱缺失的空间里,一切都显得苍白而毫无意义的。这首小诗清新优美,打动人心,令人难忘。

    0/0
      上一篇:心灵美文_一封家书 A Letter from Home 下一篇:心灵美文_春回大地 New Feet Within My Garden Go

      本周热门

      受欢迎的教程