新词新译 H
教程:笔译技巧与经验  浏览:318  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    海底电缆 submarine cable

    海关完税价值 customs value

    海量存储 mass memory

    海上救助船 salvage ship

    海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈 a mare’s nest

    海湾战争综合症 Gulf War Syndrome; Gulf War Illnesses

    海峡两岸交流基金会(海基会) Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China)(SEF)

    海峡两岸关系协会(海协会) the Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)

    寒带 frigid zone

    旱地滑雪场 mock skiing park

    函授大学 correspondence university

    汉语文化圈 Chinese-speaking community

    汉字处理软件 Chinese character processing software

    航空港 air harbor

    航空旅行意外险 air-travel accident insurance

    航空母舰 aircraft carrier

    航母 aircraft carrier

    航天服 space suit

    航天器 spacecraft

    航向错误,奉行错误方向 on the wrong tack

    行业协调和自律 trade co-ordination and self-discipline

    行业信息发布制度 information release system for industries

    韩流 South Korean fad

    好出风头的运动员 "exhibitionist, grandstander "

    豪赌 unrestrained gambling

    豪华轿车 luxury car

    好莱坞大片 Hollywood blockbuster

    好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more

    好球 Strike

    好事不出门,恶事传千里 "Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. "

    号脉 feel the pulse

    河道整治 dredging waterway

    盒饭 packed meal; box lunch

    和服 Kimono

    合伙企业 partnership enterprise

    核军火库 nuclear arsenal

    合理引导消费 guide rational consumption

    和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处 Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence

    和平解决台湾问题 peaceful settlement of the Taiwan question

    和平演变 peaceful evolution

    和气生财 Harmony brings wealth

    贺岁片 New Year's Film

    合同医院 contract clinic

    核武器数量 Nuclear Arsenal Size

    核销 cancel after verification

    核心家庭 nuclear family

    核心竞争力 core competitiveness

    合业经营 combined operation/ management

    合议庭 collegiate bench

    合格的境内机构投资者 qualified domestic institutional investor (QDII)

    合格的境外机构投资者 qualified foreign institutional investors (QFII)

    合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people

    黑车 black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license)

    黑店 gangster inn

    黑客 hacker

    黑哨 black whistle

    黑社会 Mafia-style organizations; gangland; underworld group

    黑匣子 black box

    黑心棉 shoddy cotton

    黑眼圈 dark under-eye circles

    和平“路线图”计划 the “roadmap” peace plan

    和谈 peace talks

    和弦铃声 chord music ringtone

    和谐社会 harmonious society

    核心/非核心资产 core / non-core assets

    合资银行 share-holding bank

    红白喜事 wedding and funeral

    红包 convert payment; (neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback

    红筹股 red chips

    洪峰 ood crest; flood peak

    红股 bonus share

    宏观经济基本状况  macroeconomic fundamentals

    宏观决策 macro-level policy-making

    宏观调控 macro-control

    《红楼梦》 Dream of the Red Mansion; Dream of the Red Chamber (The Story of the Stone)

    红马甲 floor broker; floor trader

    红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)

    鸿门宴 Hongmen banquet--a feast or meeting set up as a trap for the invited

    红旗单位 advanced (model) establishment

    红丝带 Red Ribbon

    红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)

    弘扬和培育民族精神 Carry forward and cultivate the national spirit

    宏观经济政策 macroeconomic policies

    红楼梦 A Dream of Red Mansions

    红色旅游 red tourism (China will boost "red tourism," or visits to former revolutionary bases and landmark sites, through 2010 to promote the "national ethos" and "social-economic development" in those areas, according to a national program.)

    后备工业 supporting industry

    后备基金 reserve fund

    候补委员 alternate committee member

    后防空虚 leave the defense exposed

    候鸟企业 migrant enterprise — an enterprise that changes locations for pursuing better conditions for production

    喉舌;代言人 mouthpiece

    后台管理 back-stage management

    后续投资 follow-up investment

    候选城市 the candidate cities

    后劲 ability to make further advances

    互动演示 interactive demonstration

    互动广告 interactive advertisement

    虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.

    互惠互利 reciprocity and mutual benefit

    户籍改革 household registry reform; residential system reform

    呼叫等待 call waiting

    呼叫转移 call forwarding

    户口簿 residence booklet

    户口管理制度 "domicile system, residence registration system "

    呼啦圈 hu la hoop

    互联网服务提供商 ISP (Internet Service Provider)

    护身法宝 amulet

    胡同串子 peddler; hawker

    互通有无 supply each other’s needs

    呼吸衰竭 respiratory failure

    户主 head of a household

    胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)

    滑板车 scooter

    华表 ornamental column/cloud pillar/stele

    滑草 grass skating

    华盖 canopy

    环境保护 protect the environment

    花旗银行 National City Bank of New York

    花样游泳 water ballet

    画中画 picture-in-picture (PIP)

    化妆晚会 mask party

    花边新闻 tidbit (Interesting tidbit: "a group known as the Kallawaya use Spanish or Quechua in daily life, but also have a secret tongue mainly for preserving knowledge of medicinal plants, some previously unknown to science. 'How and why this language has survived for more than 400 years, while being spoken by very few, is a mystery,' Dr. Harrison said in a news release.")

    画饼充饥 feed on illusions

    滑盖手机 slide phone

    坏球 Ball

    坏帐 bad account

    花露水 toilet water

    环保电池 environment-friendly battery;

    环保型技术口 EST(Environmentally-sound technology)

    换届 change personnel upon completion of a term of office

    换届选举 election at expiration of office terms

    环境绿化 environmental greening

    环境污染 environmental pollution

    环境效益 environmental benefits

    环幕电影 circular-screen movie

    环绕立体声 surround

    换手率 turnover rate

    还俗 "resume secular life, unfrock"

    环太平洋地区 Pacific Rim

    换休 change the day off

    环保型汽车 environment-friendly car; eco-friendly car

    环保专项治理 special projects to address serious environmental problems

    换乘站 transfer stop; transfer station

    黄、赌、毒 "pornography, gambling and drug abuse and trafficking "

    黄昏恋 twilight romance; romance of the elderly

    (北爱尔兰)皇家警察部队 Royal Ulster Constabulary

    黄金时段 prime time

    (吃)皇粮 "public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state "

    (农产品国内支持)"黄箱"措施 Amber Box measures

    黄段子 dirty joke

    黄金线路 hot travel route

    环太平洋 Pacific Rim

    环形线路 loop line

    还愿 redeem a wish

    呼出通话 outgoing call

    挥棒 swing

    挥棒不中 fan

    徽标 emblem

    会标 association's emblem; organization's symbol

    汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation

    会考 unified examination; general examination

    回扣 sales commission; rebates; kickback

    灰领 (源于美国,指负责维修电器、上下水道、机械的技术工人,他们多穿灰色的制服工作,因此得名。) Gray-collar (Skilled technicians; employees whose job descriptions combine some white- and some blue-collar duties.)

    灰领工人 gray-collar workers

    回流移民 returning emigrants

    汇率 exchange rate

    灰色经济 grey economy

    灰色区域措施 Grey area measures

    灰色收入 gray income

    回头客 returned customer

    回头率 rate of second glance

    回头是岸 Repentance is salvation; It is never too late to mend.

    汇演 joint performance

    汇率制度 currency regime

    毁人不倦 be tireless in leading young people astray

    呼叫转移 call divert

    户籍所在地 registered permanent residence

    混合经济 mixed economy

    混合所有制 diversified ownership; mixed ownership

    混合型卷烟 blended type cigarette

    婚介所 matrimonial agency

    婚内强奸 marital rape; rape of spouse

    婚前同居 premarital cohabitation

    婚前协议 prenuptial agreement

    婚纱摄影 wedding photo

    混水摸鱼 fish in troubled water

    婚外恋 extramarital love affair

    混业经营 mixed operation/ management

    馄饨 ravioli

    婚前体检 pre-marital medical exam

    货币化 monetization

    货币回笼 withdrawal of currency from circulation

    货币留成制度 currency retention scheme

    货到付款 cash on delivery

    货到付款 cash on delivery

    活到老,学到老 One is never too old to learn.

    火锅 hot pot

    火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

    火炬手 torchbearer

    活期存款 current deposit; current account

    活期存款利率 demand deposit interest rate
     

    0/0
      上一篇:各种提示语恰当的英文翻译方法 下一篇:七言律诗 韩翃 同题仙游观

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)