We split the tips. Give me yours.
小费均分 把你的拿来
You did better than I thought you would.
比我预计的好多了
Listen tonight I thought of a way
我刚想到了一个
we could make some extra money.
赚外快的办法
They've totally underestimated the price
那些红丝绒蛋糕
point on those red velvet cupcakes.
定价实在低的离谱
In Manhattan the asking price is at least seven
在曼哈顿这至少卖七块
so we could sell them for seven and then pocket the difference.
我们就卖七块 赚价差中饱私囊
Nothing about that sounds wrong to you?
难道你不觉得有什么不对吗
It's not our fault that the idiot who makes the cupcakes
做蛋糕的傻子定价这么低
doesn't know their worth.
又不是我们的错
I'm the idiot who makes the cupcakes.
我就是做蛋糕的那傻子
New information.
我才知道嘛
That's stupid.
这肯定不行
No one would pay $7 for one of my cupcakes.
谁会花七块买我的蛋糕啊
Really? 'Cause...
你确定吗 看这...
Well at least we know you're not adopted.
果然有遗传你爸弄钱的基因啊
So how'd you even end up in Brooklyn?
你怎么会沦落到来布鲁克林打工
Oh I went on monster.com.
我去招工网站
Typed in "place where nobody
输入 上东区的人(富人区)
from the Upper East Side would ever go ever"
这辈子绝对不会去的地方
and this diner came up.
就出现这家店了
You can't wear a fancy leather jacket outside
这里治安差 穿高级皮衣
in this neighborhood.
铁定会被抢
You have to turn it inside out.
反着穿 露出丑的那面
Fur. Cool. Turn it back.
皮草 算了 再翻回来吧
So where do you live?
你住哪儿呀
Our townhouse was taken and bolted up by the bank so...
我家大宅被银行没收查封了
Is this where I'm supposed to feel sorry for you?
我需要表达一下同情吗
I mean I don't want you to
我是不想逼你啦
but just so you know a well adjusted person would.
不过正常的好人都会同情的
I'm dead inside.
我是没同情心的坏人
You make that pretty obvious.
是人都看得出来
Anyway I'm just gonna stay in the city with a friend.
好吧 我要去市中心的朋友家了
I live a couple of blocks that way.
我就住附近
I'd walk you to the subway
我照理该陪你走去地铁站的
it's just that I don't want to.
不过我真的没这么好心
Got it.
完全理解
Okay.
就这样吧