科学家使用药物治疗因红潮而受伤的动物
教程:科学前沿  浏览:288  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    ed tide, the toxic algae bloom responsible for killing thousands of fish and other marine life in the Gulf of Mexico each year, is intensifying on Florida’s west coast and the Panhandle. The algae has had a devastating effect in Florida and neighboring coastal states, but now researchers are fighting back with a new medical treatment for sea life that offers hope in the fight against the organism responsible for the problem.

    每年导致墨西哥湾成千上万的鱼类和其他海洋生物死亡的有毒海藻潮,正在佛罗里达西海岸和狭长地带加剧。这种藻类已经对佛罗里达和邻近的沿海各州造成了毁灭性的影响,但现在研究人员正在用一种新的海洋生物疗法进行反击,这种疗法为对抗造成这一问题的有机体带来了希望。

    “These drugs have a particular kind of component to them, they’re lipophilic, meaning they bind heavily to fats and brevetoxins produced by red tide do the same thing,” said Justin Perrault, director of research at the Loggerhead Marinelife Center.

    “这些药物有一种特殊的成分,它们是亲脂的,这意味着它们会与红潮产生的脂肪和breve产生同样的作用,”红海龟海洋生命中心(Loggerhead Marinelife Center)的研究主任贾斯汀·佩罗(Justin Perrault)说。

    科学家使用药物治疗因红潮而受伤的动物

    Doctors with the Loggerhead Marinelife Center in Palm Beach are testing the same treatment used to treat cocaine overdoses in humans. The procedure involves injecting special fats into the bloodstream to flush out toxins. The first round of therapy is being conducted on sea turtles.

    棕榈滩红海龟海洋生活中心的医生正在测试治疗人类可卡因过量的相同疗法。这个过程包括向血液中注入特殊的脂肪以排除毒素。第一轮治疗正在对海龟进行。

    “We stick a needle directly into the jugular vein in the neck and then there’s this machine that kind of pumps the intravenous lipid emulsion very slowly into the bloodstream and that’s how it’s delivered and it doesn’t take very long,” Perrault explained.

    佩罗解释说:“我们把一根针直接插入颈部的颈静脉,然后用这个机器把静脉内的脂肪乳剂非常缓慢地泵入血液,这就是输送的方式,不需要很长时间。”

    “The toxin causes neurological symptoms. It causes muscle tremors, head shaking, even seizures with them. In most cases, within two hours of giving them the treatment those symptoms are gone,” Dr. Charles Manire, a veterinarian with the center said.

    这种毒素会导致神经系统症状。它会引起肌肉震颤,摇头,甚至痉挛。在大多数情况下,在给予治疗后的两小时内,这些症状就消失了。

    According to the Florida Fish and Wildlife Commission, the red tide organism — known as “karenia brevis” — has been found in Florida’s Sarasota, Charlotte, Lee and Collier counties.

    据佛罗里达鱼类和野生动物委员会称,这种被称为“短鳍红潮”的生物已经在佛罗里达的萨拉索塔、夏洛特、李和科利尔县被发现。

    科学家使用药物治疗因红潮而受伤的动物

    In October, 58 turtles were reported dead in Collier County, while two others were reported sick or injured, according to the county’s parks and recreation division. Scientists with the Marinelife Center say the solution is a huge improvement from the normal two-to-three-month recovery time for sick turtles. He believes other centers will come knocking on their door for the cure when they expand it to the public in about a year.

    根据科利尔县公园和娱乐部门的报告,10月份,科利尔县有58只海龟死亡,另有2只生病或受伤。海洋生活中心的科学家们表示,与患病海龟通常两到三个月的恢复时间相比,这是一个巨大的进步。他相信,在大约一年的时间里,当其他研究中心将这种疗法推广到公众时,它们会上门求医。

    “The human medicine is really, that’s kind of a really unique tie in that we are using what we know in humans to also help marine organisms, including sea turtles. There is no saying that this could not be a worldwide treatment for places that experience these blooms,” Perrault said.

    “人类医学真的是,这是一种非常独特的联系,因为我们正在利用我们在人类身上的知识来帮助海洋生物,包括海龟。这并不是说,这不能成为世界范围内对那些经历了这些花朵的地方的一种治疗。”佩罗说。

    In addition to the United States, red tide also poses a problem for countries like Australia, China, New Zealand, India and Vietnam. In Florida, Manire says his team are focusing on the problem where the red tide has hit the hardest.

    除了美国,赤潮也给澳大利亚、中国、新西兰、印度和越南等国带来了问题。在佛罗里达,Manire说他的团队正在关注赤潮最严重的地方。

    0/0
      上一篇:咖啡真的会使我们感到焦虑吗? 下一篇:在古代陨石中发现的外星糖

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)