参考译文
First story this Thursday, a clash in the European nation of Sweden. Riots broke out one night earlier this week in the neighborhood of the capital Stockholm.
首条新闻,关于欧洲国家瑞典。首都斯德哥尔摩一个移民聚集区本周早些时候晚上爆发骚乱。
A regional police chief says the violence might have been triggered by increased police pressure on criminals in the area. The neighborhood of Rinkeby is known for having high levels of unemployment. It`s also known for having a high immigrant population.
该地区的警察局长表示,暴力引发的原因可能是该地区犯罪分子导致警察压力增加。斯德哥尔摩郊区Rinkeby因为失业率高而闻名。同时这里,移也有很高的移民人口。
Before the riots broke, U.S. President Donald Trump suggested that immigrants in Sweden were responsible for an increase in crime across the country. Some Swedes praised President Trump for drawing attention to the issue. Some said there is no issue, that a recent increase in immigrants has not made Sweden less safe.
在本次骚乱爆发之前,美国总统特朗普曾经表示,瑞典移民人口是该国犯罪率增加的重要原因。一些瑞典人士称赞特朗普关注了这个问题。但其他人表示,根本不存在任何问题,近期移民的增加,并没有降低瑞典的安全。
The country has accepted more refugees per capita than any other European nation. So, the debate is raging, even though the violence has calmed.
相比于世界其他国家,瑞典接收的难民人口较多。尽管现在暴乱已经平息,但是激烈的争论仍在上演。
听力原文
First story this Thursday, a clash in the European nation of Sweden. Riots broke out one night earlier this week in the neighborhood of the capital Stockholm.
A regional police chief says the violence might have been triggered by increased police pressure on criminals in the area. The neighborhood of Rinkeby is known for having high levels of unemployment. It`s also known for having a high immigrant population.
Before the riots broke, U.S. President Donald Trump suggested that immigrants in Sweden were responsible for an increase in crime across the country. Some Swedes praised President Trump for drawing attention to the issue. Some said there is no issue, that a recent increase in immigrants has not made Sweden less safe.
The country has accepted more refugees per capita than any other European nation. So, the debate is raging, even though the violence has calmed.