卡卡课堂-599 别人对你说go to the dogs, 不是让你去找狗子玩
教程:卡卡早餐英语  浏览:396  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    2018年在中国的农历年的中狗年。狗作为人类忠诚的朋友,大量的出现在我们的语言中,这一点不仅仅体现在中文中,如“单身狗”“舔狗”“小狼狗”,还有成语“猪狗不如”等等。在英语中, “dog”的出现频率也很高,今天分享几个在英语中和狗相关的俚语,不过这些俚语中 “dog”的境遇就比较悲催了。

    New Words:

    trick n.花招;把戏;
    Manger n. 马槽;牛槽

    1. go to the dogs:堕落、垮台、完蛋、毁灭
    something is becoming worse than it normally was

    Many things in our home have gone to the dogs during the last 3 months.
    过去三个月我们家很多事都变得很糟。

     

    2. You can’t teach an old dog new tricks:老狗学不了新把戏;
    you cannot make others change their habits

    I tried to make my grandmother learn how to use a smartphone but it was just like you can’t teach an old dog new tricks.
    我试着教我奶奶用智能手机,不过老年人真的很难适应新事物(意译)。

    3. dog in the manger:占着茅坑不拉屎
    a person who selfishly keeps something that he or she does not really need or want so that others may not use or enjoy it

    Stop being such a dog in the manger and let your sister ride your bike if you’re not using it.
    别再占着茅坑不拉屎了,如果你不骑的话,就让你妹妹骑你的自行车吧。

    想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂

    英语口语

    0/0
      上一篇:卡卡课堂-598 用心享受的时间便不再是浪费的时间 下一篇:卡卡课堂-600 回家过年期间, 兄妹之间温馨的恶作剧

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)