恋爱趣事之“见家长”,老外是这么应对的!
教程:每日学英语  浏览:747  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    相信许多小伙伴第一次见家长时内心都是十分忐忑的:害怕给对方父母留下不好的印象;害怕他们不喜欢自己;害怕他们不好相处……

    其实见对方父母有时会很有趣(虽然,有时也会有一丢丢尴尬),不信?请听国外网友娓娓道来:

    1. I was meeting my boyfriend's parents. We were having dinner, and my hands were shaking with anxiety. And, of course, when I tried to take some salad from the bowl, I dropped it all on the table. I thought, “Okay, here we go..." And then my boyfriend thrusted his fork into my little mess of a salad and ate it. I thought I'll marry him.

    第一次见男盆友的父母。吃饭时,因为紧张,我的手不停地颤抖。当我从碗里取沙拉时,不小心把沙拉掉在了桌子上。我心里想:“好吧,糟糕的事情要开始了……”但是我的男盆友却若无其事地吃起了我掉在桌子上的沙拉。在那一刻,我想我要嫁给他。

    (好贴心啊)

    Bowl  英 [bəʊl]  美 [bol] n. 碗;木球;大酒杯

    2. When I brought my boyfriend to meet with my parents, my dad took me aside and told me a heartbreaking story about a son he'd accidentally had in youth. Looking earnestly at me, he said it was him. My mother confirmed his tale. I was hysterical. And then they said it was a joke. Some joke!

    当我带男朋友见我父母时,我爸爸把我带到一边,告诉我他年轻时不小心有了个儿子的悲惨遭遇。然后他认真地看着我,告诉我他的那个儿子就是我现在的男盆友。我妈妈也证实了他的话。天知道我当时都快疯了!!!然后他们告诉我这是个笑话。哪有这样的笑话啊!

    3. When I was young and shy, I came to meet my girlfriend's parents. We had tea together, and then I, instead of just a “thank you,” said, “Thank you, goodbye!" Nerves, you see. Those same nerves led me to the door at once, and I left. I had to be true to my word, after all.

    我小的时候很害羞。第一次见女票的父母时,我们一起喝了茶。因为紧张,我不像大家那样说“谢谢您”,而是说了句“谢谢您,再见”。同样因为紧张,我立马走到了门口。不管怎样,我得说话算话啊。

    4. When my husband-to-be first came to meet my parents, he was greeted by our cat, who is very picky. She came to sniff at the new person, and my parents would always remember their first impression of their son-in-law: a timidly smiling young man and a theatrically vomiting cat at his feet.

    我的未婚夫第一次见我父母时,我家那只挑剔的猫欢迎了他,她跑过去嗅了嗅这位新成员。我爸妈永远也不会忘了对这位准女婿的第一印象:一个洋溢着微笑的有点害羞的年轻人和一只有点戏剧性地在他脚边不停呕吐的猫。

    (这是一只神奇的猫)

    Picky 英 ['pɪkɪ]  美 ['pɪki] adj. 挑剔的;吹毛求疵的

    Theatrically [θɪ'ætrɪkli] adv. 戏剧化地

    5. I'm something of a tomboy: I drink beer and know quite a few hard words. Still, when my BF asked me to meet his parents, I put on my prettiest dress and made curls. His parents adored me — that is, until I opened a bottle of beer for his father with a fork.

    我是个假小子:我喝酒,也知道很多骂人的脏话。但是,当我男票让我去见他父母时,我还是穿上了最漂亮的裙子,做了个发型。他的父母很喜欢我―直到我用叉子打开了一瓶啤酒。

    (假小子的痛,大家都懂)

    tomboy 英 ['tɒmbɒɪ]  美 ['tɑmbɔɪ] n. 假小子,行为似男孩的顽皮姑娘

    讲真,小编第一次见男票父母,小心脏也是扑通扑通好紧张,相处的时间久了其实发现他们还是很好相处的,毕竟他们是是生你养你人生另一半的人,多一份尊重和理解,好多事都可以迎刃而解的。

    各位看官第一次见家长时发生了什么有趣的事情呢?欢迎留言哦!

     

    0/0
      上一篇:外国友人,竟被中国高考伤透了心? 下一篇:英国大选,“悬浮议会”到底是什么鬼?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)