拍照时我说“茄子”你说啥?
教程:每日学英语  浏览:647  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    大家都知道,为了让照片上的自己笑得更自然,我们在拍照时都会说“茄子”,英国人在拍照时会说“cheese”,那你知道别的国家在拍照时都会说什么吗?

     

    茄子

     

    跟着小编一起涨姿势吧~~

    1Germany 德国

     

    茄子

     

    Getting your photo taken in Germany comes with plenty of options, and while ‘käsekuchen’, meaning cheesecake, is probably closest to the English variation, there are some more creative expressions, like ‘ameisenscheisse’, which translates as ant shit, and the more family-friendly spaghetti, borrowed from Italian.

    在德国拍照,人们有很多词可选,其中käsekuchen可能最接近英语cheese,意思是cheesecake(奶酪蛋糕)。还有一些更具创意的表达,例如ameisenscheisse,直译为ant shit(蚂蚁屎),更为老少咸宜的是spaghetti,借自意大利语。

    2France 法国

     

    茄子

     

    France clearly has more than enough cheese in the day-to-day as the go-to word for smiling in photos is ‘ouistiti’, which means marmoset.

    法国人日常吃奶酪确实稀松平常,而拍照时的微笑语却是ouistiti,意思是marmoset(绒猴)。

    3Spain 西班牙

     

    茄子

     

    The Spanish draw smiling inspiration from food, taking the humble potato, the ‘patata’, a staple in Spanish cuisine, in the place of ‘cheese!’. However, it’s an odd choice, since it doesn’t form the mouth into a smiley shape, which is why some locals get creative with funny alternatives – like ‘pis’, with a long ‘i’.

    西班牙人的拍照微笑语受到食物的启发,替代cheese的是普通的马铃薯patata,西班牙料理的主食。然而,这是个奇怪的选择,因为它并没有让人形成一个笑脸状的嘴型,因此有些西班牙人采用了颇具创意且有趣的替代词,像pis,拉长i的音。

    4Italy 意大利

     

    茄子

     

    Italians keep things simple, by either using the English word cheese or by opting for ‘sorridi’, as an instruction meaning smile.

    意大利人总是把事情简单化,要么直接用英文单词cheese,要么就说sorridi,这是个提示,意思是笑笑。

    5China 中国

     

    茄子

     

    Mandarin Chinese speakers usually get you to say cheese by saying eggplant, ‘qiézi’ (茄子), which sounds very similar to cheese and has the same smiling effect. In Taiwan, the word seven, ‘qī’ (七) is used. However, if you want to see those smiles on camera in Hong Kong, just say one two three, ‘yāt yim sàam’ (一 二 三).

    中国人说普通话的通常拍照会说“茄子”(qiézi),听起来跟cheese很像,同样具有微笑效果。在台湾,人们会说数字“七”(qī);到了香港,拍照时想要同样的微笑,只需说“一二三”(粤语发音yāt yim sàam)。

    6Japan 日本

     

    茄子

     

    In Japan, ‘hai, chiizu!’ (はい、チーズ!), derives from the English say cheese, but there is another cute variant, where the photographer says 1+1 in Japanese, to which the person(s) being photographed answer with two, ‘ni’ (二) in Japanese.

    在日本,人们会说“はい、チーズ! ”(hai, chiizu!),大概就取自英文say cheese,但还有一种可爱的方式,就是摄影师会用日语说“1+1”,拍照对象回答“2”,日语发音ni。

    7South Korea 韩国

     

    茄子

     

    In South Korea, ‘Kimchi’, a spicy fermented cabbage dish, is not just a culinary staple, but one that is used for making people smile on camera. ‘Kimchi’ has the right vowels to shape the mouth into a toothy grin, making it an ideal Korean alternative to cheese.

    在韩国,kimchi(辣白菜)不仅是韩料代表,还是拍照的微笑词。Kimchi中的元音正好可以让人露齿微笑,成为韩国人完美的cheese替代词。

    (From Oxford Dictionaries)

    虽然单词不一样,但是效果真的都差不多,偷偷地告诉小编你是不是把这些词都试了一遍?

    0/0
      上一篇:TED演讲 | 别总觉得自己丑,不然就亏大了 下一篇:诗歌朗读:Wild Fire 野火

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)