原文地址
take French leave 不辞而别
take French leave 不辞而别
不辞而别,这个词又是怎么来的呢?
在18世纪,法国人性格随便,性情浪漫,在参加宴会等一切社交聚会时,养成了不向主人告别就擅自离去的习惯。而守规矩的英国人看不惯法国人这种行为,把法国人发明的不打招呼就擅自离开的行为叫做“法国式离开”。
The official story is that he's sick, but I think he's just taking French leave.
官方版本的故事说他病了,但是我觉得他是不辞而别了。
Many of the students at the school took French leave to go to the cinema.
学校里很多孩子旷课去电影院。