千万别叫“服务员”waiter!小心遭白眼!
教程:每日学英语  浏览:409  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    前几天,有个粉丝留言说,小编小编,waiter不是服务员的意思吗,为什么我在国外餐厅点餐的时候,说了一句waiter,感觉全餐厅的人都在给我白眼,我也是一脸懵啊!求解答啊!

     

    服务员

     

    小伙伴们,你们知道这位宝宝为什么会遭白眼吗?一起来看!

    01

    "服务员"不能直呼waiter!

    如果你在国外餐厅

    可千万别叫服务员waiter

    真的很不礼貌!

    会显得你瞧不起服务员!

    正确称呼:

    Excuse me

    Hello

    例句:

    Hello, may I have my bill.

    服务员,买单!

    Excuse me, could you please clean the table?

    服务员,请把桌子收拾干净!

     

    服务员

     

    PS:女服务员是waitress,也是一样的哦!

    02

    “老师”叫teacher是很不礼貌的

    上英语课的时候

    老师一进门,班长一声令下

    我们就齐刷刷地喊

    Good morning teacher!

    喊了这么多年

    竟然没人告诉我们是错的!

    为什么是错的?

    外国人认为称呼老师为teacher是不礼貌的

    正确称呼:

    中小学的老师:男老师称为Mr. XX,女老师称为Miss XX.

    大学里的教授:称为Professor XX

    博士导师:称为Dr. XX

     

    服务员

     

    注意:

    XX是老师的姓氏,不是名字。

    比如小学老师叫 Tom Brown,那他应被称为 Mr. Brown,而不是Mr. Tom

    03

    Sister不能表示“姐们儿”

    在西方人眼里,sister和brother是严格意义上的兄弟姐妹,就是同父同母。

     

    服务员

     

    所以当被问我们有没有sister 或brother的时候,赶上计划生育被实施得比较好的我们这一代,其实都应该回答没有。

    04

    见到"叔叔"就叫uncle?

    大!错!特!错!

    在国外

    uncle只能用来称呼

    自己的亲舅舅或叔叔

    (有血缘关系的)

     

    服务员

     

    如果管邻居叫uncle

    可能会吓到对方!

    正确称呼:

    Mr+姓氏

    直接称呼对方名字

    比如,你的邻居叫John Smith,你可以

    尊称对方为Mr. Smith

    或直接称呼John

    如果不知道对方叫什么,

    可以用excuse me,

    比如在问路的时候

    PS: auntie也只能是自己的亲阿姨或姑姑,

    没有血缘关系的应该叫Mrs. xx或Ms. xx。

     

    在一些正式场合,比如商务会议中,除非别人提出如何称呼他,一般用正式称呼,比如想要提醒对方,表示强调时可以说: “Excuse me, Sir” 或 “Pardon me, Madam/Ma'am.”。

    在一些英美剧中,大家可能会看到一些正式称呼用于日常对话的例子。

     

    服务员

     

    Native speakers有时会把“Yes, Sir!” (or"Yes, Madam/Ma'am!") 用于开玩笑或者夸张,讽刺,幽默的场合,以加强语气。

    比如,当一个小女该要求买一些不实用的东西时,她的母亲有可能说“No, Madam/Ma'am”,在加强语气的同时不显得生硬。

    0/0
      上一篇:百听不厌的经典《Promises Don't Come Easy》触动内心的旋律! 下一篇:生活中应时刻遵守的“手机礼节”你做到了吗?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)