“干旱”是“drought”还是“draught”?
教程:每日学英语  浏览:1054  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    英语中有很多单词或词组长得很相似,

    但意思却是大不相同。

    但这些词却让

    众多刚接触英语

    或是正在努力学习英语的小伙伴们

    很是头疼~

    今天我们就一起来学习一组

    容易混淆的单词“drought”和“draught”的不同以及用法~

     

    干旱

     

    Drought /draʊt/

    n. 旱灾;干旱(时期),旱季

    It refers to a long period of time when there is little or no rain in a place.

    它指的是某地长时间少雨或无雨。

    It was one of the worst droughts on record in our country.

    这是我国有记载以来最严重的的旱灾之一。

    The drought decades ago had killed millions of people there.

    几十年前的旱灾让那里数百万的人丧生。

     

    Draught /dra:ft/

    n. 通风,气流,穿堂风

    It refers to a flow of cool air in a room or other confined space.

    它指的是在房间或其他密闭空间中的冷空气流动。

    There is a draught blew in from the open window in her room.

    她房间里有一股冷风从打开着的窗户吹了进来

    Don’t sit in the draught, or you will catch the cold soon.

    别坐在风口处,否则你会很快感冒的。

     

    干旱

     

    最后再总结一下,

    这两个词都是名词,

    但“drought”表示

    “旱灾;干旱(时期),旱季”;

    而“draught”则是

    “通风,气流,穿堂风”之意

     

    干旱
    0/0
      上一篇:“cook one's goose”可不是“烹饪某人的鹅”,真的意思差远了 下一篇:Cindy教口语,“施加压力”英语怎么说?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)