“cook one's goose”可不是“烹饪某人的鹅”,真的意思差远了
教程:每日学英语  浏览:508  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    我们都知道,“goose”

    是我们常见的动物“鹅”,

    英语中也有很多与之相关的习语。

    今天,小编就总结了一些,

    快来学习一下吧~

     

    鹅

     

    1. cook one's goose

     

    这个短语可不是“烹饪某人的鹅”,

    鹅大概是英国人眼中最蠢的动物了。

    据说,十六世纪中叶时,

    瑞典国王埃里克十四(Eric XIV)曾经率军攻打一个城镇,

    镇中居民就在城墙上挂起一只鹅,

    意思当然是:“你这呆鸟!”

    埃里克大怒,发誓要“煮了他们的鹅”(cook their goose),

    就纵火把那城镇烧了。

    所以这个短语现表示

    “毁掉某人前途、计划、希望”

    He is cooking his goose with such ideas.

    他这样的想法就是在自毁前程。

     

    鹅

     

    2. goose bumps

     

    bump 是疙瘩之意,

    当我们看到一些令人感到难受或害怕的东西,

    或者在情绪激动的时候,

    我们的皮肤上往往会起鸡皮疙瘩。

    英语中就可以用这个短语来表示,

    所以它的实际意思是“鸡皮疙瘩”

    She is afraid of snakes. Every time she sees a snake, she will get goose bumps.

    她很害怕蛇,每次看到蛇都会起鸡皮疙瘩。

     

    鹅

     

    3. cooked goose

     

    这个短语可不是“被烹饪的鹅”,

    它的实际意思是

    “不可救药的人,无希望的事”

    They all thought this plan was totally a cooked goose.

    他们都认为这个计划是毫无可能的事。

     

    鹅

     

    4. goose egg

     

    这个词可不是“鹅蛋”的意思哦,

    它其实是我们汉语中常说的“鸭蛋”,

    “考零分”的意思

    Tom got a goose egg in the math exam, so he is afraid that his mother will be angry with him.

    Tom在数学考试中得了零分,他很担心他妈妈会生气。

     

    鹅
    0/0
      上一篇:Cindy教口语,“沉浸于”英语怎么说? 下一篇:“干旱”是“drought”还是“draught”?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)