“horse sense”可不是“马的感觉”,真的意思差远了
教程:每日学英语  浏览:314  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    我们都知道“horse”

    是我们常见的动物“马”,

    英语中也有很多与之相关的习语。

    今天,小编就总结了一些,

    快来学习一下吧~

     

    马

     

    1. horse sense

    千万不要按字面意思理解为

    “马的感觉”,

    它的实际意思是

    “基本常识;粗浅实用的知识”

    Though she is not very high educated, she's got a lot of horse senses.

    她虽然没有受过很高的教育,但她的实际知识很是丰富。
     

     

    2. straight from a horse's mouth

    这个短语从字面意思来看,表示

    “直接从马的嘴(听来的)”。

    这个习语与马的年龄有关,

    我们都知道,

    断定马的年龄最好的办法是看它的牙齿。

    马一次长出两颗牙齿,

    以后每年长两颗新齿,

    赛马时下赌注的人要了解马的状况,

    没有人愿意在一匹老马身上下赌注。

    而要断定马的年龄,

    只要看一看它的牙齿就知道了。

    所以它的实际意思是

    “直接从有关人那里听来的”

    They just divorced yesterday, I got the news straight from a horse's mouth - one of their friends.

    他们昨天离婚了,我是直接从他们的一个好朋友那里知道的。

     

    马

     

    3. a horse laugh

    千万不要简单地理解为“马的大笑”,

    这个短语的实际意思是

    “狂笑,讥笑,不信任的嘲笑;

    大声狂笑;哈哈大笑”

    It’s impolite to come out with a horse laugh suddenly during the conversation.

    在聊天的时候,突然大声狂笑是非常不礼貌的。

     

    马

     

    4. look a gift horse in the mouth

    这则习语的由来也与赛马有关。

    假如别人送你一匹赛马,

    你却非要查看它的嘴,

    想知道它的年龄,

    别人肯定会认为你不友好,

    或者以为你对这个“礼物马”不满意。

    所以,它指的是“对别人送给你的礼物吹毛求疵,

    评论礼物的好坏”。

    He is a kind of person who likes to look a a gift horse in the mouth.

    他是那种会对别人送自己礼物吹毛求疵的人。

     

    马
    0/0
      上一篇:Cindy教口语,“期待”英语怎么说? 下一篇:Cindy教口语,“荒废”英语怎么说?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)