“口误”不是mouth wrong!这么说才是正确的!
教程:每日学英语  浏览:401  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    很多人一紧张着急,

    就容易说错话,

    我们称之为“口误”,

    属于无心之过。

    那“口语”英语怎么说?

    可不是mouth wrong!

    “口误“英语怎么说?

    01 a slip of the tongue

    口误

    slip /slɪp/

    slip的意思是“滑”,通常就是指 脚滑,滑倒之类的,而当它搭配其他词语,也可以表示某个东西偏离了正确的位置,造成了某种错误,就如a slip of the tongue,就可以理解为舌头打滑,舌头没有在它本该在的位置而导致了说话说错了。这个短语的英文解释为

    a mistake made when what someone says is different from what was meant

    指一种所说的与本意不一致的错误

    例:

    I called her new boyfriend by her previous boyfriend's name - it was just a slip of the tongue.

    我叫她的新男友时喊成了她前任男友的名字——那只是一个口误。

    类似的还有表达

    a slip of the pen 笔误

    02 stumble

    泛指一类错误,不一定只是“口误”,也有可能是演奏过程中不小心出现的错误。

    to make a mistake, such as repeating something or pausing for too long, while speaking or playing a piece of music

    在讲话或演奏音乐时犯错误,如重复某事或停顿太久;

    犯错;磕磕巴巴地说,支吾;不顺畅地演奏

    例:

    When the poet stumbled over a line in the middle of a poem, someone in the audience corrected him.

    诗人在朗诵一首诗的过程中念错了一句,听众中有人纠正了他。

    还有一个比较专业的术语

    表示不小心把正确的词说成了发音相似的另一个词的现象

    03 malapropism

    /ˈmæl.ə.prɒp.ɪ.zəm/

    the wrong use of one word instead of another word because they sound similar to each other, with results that are unintentionally funny

    错误地使用一个词代替另一个词,因为它们听起来彼此相似,结果无意中很有趣;近义词误用

    04 misspeak

    to say something that is not correct, by mistake

    讲错话

    misspeak和“口误”还不太一样,口误是知道正确的说法,也准备这么说,但是不小心说错了,而说错话则有可能是有意的说了某些话,但是这些话在当下并不是合适的。

    例:

    The Secretary denied lying, but said that he misspoke.

    秘书不承认说谎,而是说自己说错了。

    今天的内容都学会了么?

    欢迎评论交流心得~

    0/0
      上一篇:好吃是delicious, 那么"难吃"的英语怎么说? 下一篇:Hayley教口语,“闪光的不都是金子”用英语怎么说?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)