老外打电话说的“I'm losing you”,可不是“我失去你”!
教程:每日学英语  浏览:233  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    当你的外国朋友打电话时,一直对着电话那头说:I'm losing you, I'm losing you...

    你会怎么理解?会不会以为TA和对方闹掰/分手了?

    这么想就错了!

    同样的一个句子在不同的场合出现,其实意思可能会毫不相关。在刚才那个情况,打电话时说 I'm losing you.的意思是:

    听不见对方说话了,可能是信号不好/手机快没电了…(总之没法接收到对方了)。

     

    电话

     

    例:

    Did I lose you?

    手机没信号了吗?

     

    没了

     

    在急救的场景中,be losing sb. 表示某人的生命体征正在下降,即将去世。

    例:

    We're losing him.

    他马上要死了。

    注意,如果把sb.换成it,lose it意思又不一样了。

    I'm losing it.=我快要疯掉了。

     

    疯了

     

    lose it表示“不能忍受”,“突然生气”或者“失去精神支柱而疯掉”。

    例:

    I might lose it if you leave me.

    如果你离开了我,我会疯掉的。

    lose、loss、lost到底有啥区别呢?

    中心词是lose(失去)

    loss: lose的名词(损失)

    lost:lose过去式(失去)

    另外,lost还可以做形容词(迷失的)

    通过下面这句话,大家就知道三个词的区别了:

    I couldn't lose you,but I lost you in the end.It was a huge loss for me.

    我不能失去你,但我还是失去了。这对我是巨大的损失。

    另外,lost在口语中有很多实用的用法:

    表示“迷路”

    lose one's way

    例:

    The boy replied, my mother teaches me to ask the policeman when I lose my way, but she doesn't tell me where I live.

    男孩回答说:妈妈教我迷路时,就去问警察,但她没有告诉我住在哪里。

    lose one's bearings

    例:

    One might lose his bearings in an unfamiliar place.

    一个人在不熟悉的地方最容易迷路。

    get lost

    used to tell someone forcefully and quite rudely to go away

    滚开!(粗鲁的不客气的表达)

    get lost在口语中还能表示“走开,别捣乱”,与get out的感情色彩有点像,

    例:

    Tell him to get lost!

    叫他滚开!

    Get lost! You're making too much noise.

    滚开!你制造太多噪音了。

    You lost me at...

    直译是“你在...失去了我”, 引申为“我从...开始没听懂你说什么”。

    例:

    You lost me at adrenaline.

    从肾上腺素那我就没听懂了。

    be lost for words

    ①(惊讶, 疑惑,沮丧到)不知道说什么才好

    ② 着急想表达清楚,却词不达意,语无伦次

    ③ 词穷,想说但就是找不到合适的词

    例:

    I was totally lost for words when the teacher called my name and I just stood there like an idiot.

    当老师叫到我名字时我一时不知道说什么好,站在那像个傻瓜一样。

    好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

    0/0
      上一篇:展示一下我刚学到的意念术! 下一篇:想提高智商?去爬树呀!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)