blue moon
学英语最忌讳望文生义,很多人以为:blue moon的意思是“蓝月亮”
它的真正意思是:“不可能或稀有的时期或事情”
once in a blue moon
千载难逢,难得一次
例句:
You should be grateful for the extra job offer. Things like that come along only once in a blue moon.
你应该对额外的工作机会抱有感激之心:这样的事可是极其难得。
不仅
blue moon ≠ 蓝月亮
还有
blue blood ≠ 蓝血
学英语最忌讳望文生义,很多人以为:blue moon的意思是“蓝月亮”
它的真正意思是:“不可能或稀有的时期或事情”
once in a blue moon
千载难逢,难得一次
例句:
You should be grateful for the extra job offer. Things like that come along only once in a blue moon.
你应该对额外的工作机会抱有感激之心:这样的事可是极其难得。
不仅
blue moon ≠ 蓝月亮
还有
blue blood ≠ 蓝血