“an easy touch”并不是“简单的触碰” 的意思,而是“冤大头,容易答应别人要求的人,好说话的人”。
【例句】
Ask Tony to lend you some money. He’s an easy touch.
问Tony借钱给你吧。他是个冤大头。
Pamela was an easy touch when she needed some cash.
她缺钱花的时候,帕梅拉总是有求必应。
【例句】
Ask Tony to lend you some money. He’s an easy touch.
问Tony借钱给你吧。他是个冤大头。
Pamela was an easy touch when she needed some cash.
她缺钱花的时候,帕梅拉总是有求必应。