双语新闻:周日,2.3亿人次的旅客登记出行
教程:2023年BBC新闻听力  浏览:24  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Data shows China logged 230 million passenger trips on Sunday, the second day of the Chinese New Year holiday.

    数据显示,周日,也就是春节假期的第二天,中国的客运量达到了2.3亿人次。


    Over 200 million were road trips. About 9 million trips were made via railway.

    超过2亿是自驾游。铁路运输旅客约900万人次。


    Located at the crossroads of Hunan, Hubei, and Jiangxi provinces, Yueyang Dong Railway Station serves as a major transit hub.

    岳阳东站位于湖南、湖北和江西三省的交汇处,是一个重要的交通枢纽。


    Travelers here are setting out on sightseeing trips after harsh snowfall and freezing rain have just ended.

    大雪和冻雨刚刚结束,游客们开始了观光之旅。


    Deputy Director Chen Zipei says the crowds pose a test for the station’s capacity.

    副主任陈子培说,拥挤的人群对车站的承载能力构成了考验。


    She says they are collaborating with local authorities to ensure smooth transportation connections for travelers.

    她说,他们正在与当地政府合作,确保旅客的交通畅通。


    Officials estimate a record 9 billion trips during this year's Spring Festival travel rush, also known as "chunyun".

    官方估计,今年春运期间的出行人次将达到创纪录的90亿人次。


    0/0
      上一篇:双语新闻:预计到2024年,中国国内游客将超过60亿人次 下一篇:双语新闻:美国防长奥斯汀因“膀胱急症”住院,已将职责移交副部长

      本周热门

      受欢迎的教程