BBC双语新闻:全球首场人形机器人半马将在北京开跑
教程:2023年BBC新闻听力  浏览:147  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    BBC新闻服务一直以其客观性、公正性和准确性而备受赞誉。多年来,BBC新闻以其高质量的新闻报道和深度分析,为观众提供了获取世界最新动态的重要渠道。整理了近期实时相关资讯:全球首场人形机器人半马将在北京开跑的相关内容中英文对照版,帮助大家更好的学习英语!

    041606.jpeg

    英文原文

    The world's first half-marathon featuring humanoid robots is set to begin at 7:30 am on Saturday in Beijing, with about 20 teams from across China ready to compete in a test of both technology and endurance.

    全球首场人形机器人半程马拉松比赛定于周六上午7点30分在北京开跑,来自全国各地的约20支队伍将参与这场技术与耐力的双重考验。

    The race, which includes human and humanoid robot runners, will begin in the Beijing Economic-Technological Development Area, also known as Beijing E-Town. Research institutes, universities and companies from Beijing, Shanghai, provinces of Guangdong and Jiangsu are among those fielding teams.

    此次比赛将在北京经济技术开发区(又称北京亦庄)举行,参赛者包括人类选手和人形机器人选手。来自北京、上海以及广东和江苏等省份的研究机构、高校和公司均派队参赛。

    "This marks the first time humanoid robots will undergo a comprehensive test in an open-field setting, facing long distances and complex environments," said Liang Liang, deputy director of the E-Town management committee.

    亦庄管委会副主任梁靓表示:“这是人形机器人首次在开阔场地环境中接受全面测试,面临长距离和复杂环境的挑战。”

    Teams have already arrived at the training base in E-Town to make final adjustments, he said. The event, in planning for four months, is designed to push the limits of robotic mobility in real-world conditions.

    他表示,各参赛队伍已抵达亦庄训练基地进行最后的调试。此次活动已筹备四个月,旨在测试机器人在现实条件下的移动极限。

    The competition will adopt a timed race format. Teams can choose to either replace the batteries of a single robot or use a relay method, though each battery change comes with a 10-minute penalty — a measure aimed at encouraging innovation and teamwork, Liang said.

    比赛将采用计时赛制。参赛队伍可以选择为单个机器人更换电池或采用接力方式,但每次更换电池都将面临10分钟的罚时——此举旨在鼓励创新和团队合作,梁靓说。

    以上便是BBC新闻:全球首场人形机器人半马将在北京开跑的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。

    0/0
      上一篇:BBC双语新闻:3月份中国消费者价格指数下降0.1% 下一篇:BBC双语新闻:新指南推动人工智能助力中国教育改革

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)