更要命的是,它们都是一句一句独立地存在,在书里它们都是从编号1编到900或者更多,然后本书结束,不觉得少了点什么吗。
这就意味着这些句子是以没有对话、没有上下文语境,没有句子前后连贯形成的语流呈现给读者的,说好听是干货,谈起效果只能勉强算辣鸡。
而背这些口语句子目的是用到交流中去的,但由于这些散句子本身并没有创设情境,你也不知道它们适合什么时候什么场景用,不过幸好的是,你还知道它们的中文意思,算是根救命稻草,所以你也就只能一辈子的中式思维。
当你在一个具体情境中交流时,对你来说,你并没有储存(记住)任何一个适合用在该场景交流的句子,虽然你记住了很多句子,可你用不上,原因就是它们太孤立,和任何的情景没有关系。
撇开老师的情景引导、想方设法让你开口说英语这些点你不说,光这些短语句型以没有被割裂的整体的方式集体出现,就能让学习者有个更深刻的印象,你再次去找时会很容易知道是哪篇的那个地方,和让你去疯狂英语口语90句里找某句的感觉是不一样的。
更何况这些口语句子以情景对话的方式出现,你练完了这整段,你就知道,哦,原来它们是这种情况下用、这样用的,哦,原来说can I help you ?之前还可以打个招呼,哦,原来描述外表可以这么描述,还可以加些口水话的let's see.I geuss等更真实更生活化。
而以上的优点都是背速成材料所没有的,就是因为它们失去了情景交际的功能,或者说因为呈现的方式太不恰当导致失去了情景交际的功能,只剩“干货”。而这个是它本该有的特性。