Nigel Farage, Eurosceptic scourge of “the political elite”, ended a remarkable 2016 appearing in the most potent and ironic picture of the year: smiling alongside a victorious Donald Trump outside the gold doors of the president-elect's New York apartment.
“政治精英”的克星、疑欧派人士奈杰尔·法拉奇用一张今年最有影响力、也最具讽刺意味的照片,为不寻常的2016年画上了句号。在这张照片上,他笑着站在赢得了美国大选的唐纳德·特朗普旁边,身后是这位当选总统纽约住宅的金色大门。
Leading Britain out of the EU already qualifies Mr Farage as a politician of huge significance.If Brexit leads to the unravelling of the EU project, historians will regard him as the catalyst and his role in the events of 2016 as a defining moment.
领导英国退出欧盟已经让法拉奇有资格被称为举足轻重的政客。如果英国退欧导致欧盟项目瓦解,历史学家们会将他视为促成这一过程的人,并将他在2016年各项事件中扮演的角色视为一个决定性时刻。
“政治精英”的克星、疑欧派人士奈杰尔·法拉奇用一张今年最有影响力、也最具讽刺意味的照片,为不寻常的2016年画上了句号。在这张照片上,他笑着站在赢得了美国大选的唐纳德·特朗普旁边,身后是这位当选总统纽约住宅的金色大门。
Leading Britain out of the EU already qualifies Mr Farage as a politician of huge significance.If Brexit leads to the unravelling of the EU project, historians will regard him as the catalyst and his role in the events of 2016 as a defining moment.
领导英国退出欧盟已经让法拉奇有资格被称为举足轻重的政客。如果英国退欧导致欧盟项目瓦解,历史学家们会将他视为促成这一过程的人,并将他在2016年各项事件中扮演的角色视为一个决定性时刻。