Letters Live丨英国版《见字如面》——凯瑞读信:蓓希给克里斯的回信(1)
教程:Letters Live  浏览:179  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    《Letters Live》(见信如晤) ,又称英国版《见字如面》。节目邀请音乐、影视、文艺界的名人,如卷福、抖森等,现场朗读近一个世纪以来令人难忘的书信。以下是Letters Live丨英国版《见字如面》——凯瑞读信:蓓希给克里斯的回信(1)的资料,希望对你有所帮助!

     

    Dearest,

    亲爱的,

    So very worried about what is happening in Greece. On the news tonight it spoke of it spreading and seems to have become a battle, my worst suspicions of what the British Army went to Greece for are fulfilled. I don’t know how this is affecting you and whether the ordinary people are involved. Of course you won't be able to tell me much, I can only just hope for your safety.

    真的十分担忧正在希腊发生的事情,今晚的新闻提到了它在扩散,似乎已经演变成了一场战役。我对于英军前往希腊之企图的最坏猜想已经变为现实了,我不知这对你有何影响,也不知普通百姓是否被卷入。当然了你无法告诉我太多,我只希望你平安。

     

    Darling, I have no complaints about your letters, I am too happy that it is my body that you want, that occupies your thoughts. If you didn’t write and tell me these things, I should suspect you of being interested in somebody else’s body. You can keep concertrating on mine. My breaths, my hands and my desires. Well, I am glad you have four blankets to keep you warm – if I was there you wouldn’t want any, you’d be hot enough. Here am I, a blooming iceberg of a maiden waiting to be roused into a fire, not just melted but changed into a fire, and there are you, miles and miles away, needing an extra blanket.

    亲爱的,我对你的信没有任何怨言。我太开心了,我的身体是你所渴望的,我的身体占据了你的脑海。如果你不写信告诉我这些事情,我会怀疑你对别人的身体感兴趣。你可以继续幻想我的胴体。我的呼吸。我的双手以及我的欲望。嗯,很高兴你有四条毯子用来保暖——如果我在那儿,你就不需要这些了,因为我会让你欲火焚身。现在的我,活像一座该死的处女冰山,等待被唤醒成为一团火,不仅仅是融化,而是变成一团火。而你在那里,在千里之外,需要一条额外的毯子暖身。

    Angel, I want to feel human. I'm so sick of being a cold, haughty virgin. Crikey, talk about untapped resources. It isn’t easy to express these things in words, but you have done it, you have moved me, right down, down to the foundations, you have accomplished what I shouldn’t have thought was possible, you have opened a vision of a new world, a new experience for me, I cannot help but be so very, very grateful to you.

    天使啊,我想去感受做个凡人的感觉,我真是厌倦了做一个冰冷的,高傲的处女,哎呀,说到了未被开发的资源。用笔来表达这些并不容易,但是你做了,你已经打动了我,直击我内心最柔软的区域,你已经完成了我认为不可能的事情,你打开一个新世界的愿景,对我来说是一次全新的体验,我忍不住感谢你,发自内心。

     

    0/0
      上一篇:Letters Live丨英国版《见字如面》——克里斯致亲爱的蓓希(2) 下一篇:Letters Live丨英国版《见字如面》——凯瑞读信:蓓希给克里斯的回信(2)

      本周热门

      受欢迎的教程