美国文化脱口秀 第439期:鸡年不是chicken year!
教程:美国文化脱口秀  浏览:608  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    鸡年快到了,赶快学一下“鸡年”英语怎么说?不是chicken, 那是什么?

    关键词:

    鸡年:The Year of the Rooster

    既然不是chicken, 鸡年是什么呢?

    The year of the rooster: 鸡年

    xx年怎么说?

    The year of the + (加动物)

    12生肖英语怎么说?

    The Chinese zodiac: 中国生肖

    12 animal signs: 12生肖

    你属什么?

    What's your Chinese zodiac?

    What's your animal?/What's your animal year?

    我属...:

    I'm a+你的生肖, 比如:

    I'm a rooster:我属鸡

    I'm a dog: 我属狗

    I'm a pig: 我属猪

    乍一看很奇怪,但是有上下文,就很正常啦!

    本命年怎么说?

    This year is my animal year: 今年是我本命年

    Your animal year often brings lots of challenges: 本命年不顺

    Buck the trend: 不信邪、打破规则

    英语里有很多“鸡”......

    #1.大家最熟悉的chicken

    Chicken is the most general, common word: chicken是最大众化、最通用的词

    Too general: 太常用、太家常了

    比如

    KFC (Kentucky fried chicken): 肯德基

    Poultry: 家禽类

    Chicken is what you eat: 食用肉鸡

    Chicken也是胆小鬼

    "Chicken" also means a coward: chicken俚语的意思是胆小鬼

    比如:

    You're such a chicken! 你这个胆小鬼!

    I wanted to ask her out, but I chickened out. 我本来想约她出去,但是退缩了。

    鸡年不是chicken year!

    #2.Rooster是雄赳赳、气昂昂的大公鸡!

    Rooster is the male chicken: rooster是大公鸡

    Alpha male: 大男人

    Proud, stately: 骄傲、有气场

    最常用的两处:

    1) The year of the rooster: 鸡年

    2) The shape of China on a map is like a rooster: 中国的版图像一只大公鸡

    说到公鸡,还有一个词,大家最好避免使用:

    Cock: 公鸡。但它还有另一层意思,不太雅观,所以这个词最好别用

    但是换成形容词,倒是可以用:

    Cocky: 骄傲自大的

    说完公鸡,说母鸡

    #3. Hen: 母鸡

    Hen: 母鸡

    Old mother hen: 老母鸡

    Old hen: 唠叨的妈妈,但也是不尊重的说法,避免使用

    注意,老母鸡汤不是hen soup!

    Chicken soup就行了

    中外鸡汤区别大!

    外国鸡汤多用切丁鸡胸肉(diced chicken breast meat), 外加蔬菜丁、意面。

    A chunky, hearty bowl of soup! 很实诚的一碗汤!

    The Chinese chicken soup is a broth: 中国的鸡汤是清汤

    Either way, both are comfort food: 不管中的西的,都是熟悉的妈妈味道

    #4.小鸡

    Chick is baby chicken: chick是小鸡

    还有一个意思是

    Chick: 妞儿、妹,但是不太尊重女性,最好避免使用

    春节到,春暖大地

    来只spring chicken

    Spring chicken: 春鸡、童子鸡

    Roasted spring chicken: 烤童子鸡

    还能用来形容人

    I'm no spring chicken: 我老啦

    Someone is no spring chicken: 某人年纪不小啦

    *注意:这个俚语都是用在否定语气的*

    Are you a rooster? 你属鸡吗?

    What's your animal year? 你属什么?

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第438期:特朗普就职到底说了啥? 下一篇:美国文化脱口秀 第440期:美国人会被催婚、相亲吗?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)