美国文化脱口秀 第550期:刷爆卡、手头紧英语怎么说
教程:美国文化脱口秀  浏览:411  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    双十一买买买,开心得不得了,可是账单一来感觉都要吃土了。今天Jenny和Adam要来聊一聊,如何用英语表达手头紧。

    手头紧不要用Poor

    Poor: adj. 持续性的没钱状态

    Poverty: adv. 贫穷

    Poor是一种持续性的状态,不是双十一一次买太多有点缺钱。

    刷爆信用卡:

    Max out credit card. 刷完了最大限额。

    刷爆卡、手头紧英语怎么说

    “没钱”的表达英语和汉语差不多

    和汉语一样都用“紧”这个形容词:tight

    Money is tight.

    I'm a little tight on cash.

    或者用“缺”这个词:short

    I'm short on cash.

    I'm a little short.

    “勒紧裤腰带”过日子:strap

    I'm a little strapped.

    I'm a little strapped for cash. 前两个词都用on做介词,strap要用for。

    “破产了”:broke

    注意:不是broken,而是broke。Broken是指打击(精神上)

    I'm broke.

    最后还有一个,没那么常用的:

    I'm tapped out.

    月光族英语怎么说?

    逐字翻译:

    Moonlight clan: 月光族,但这个外国人听不懂!?

    正确翻译:

    Living from paycheck to paycheck ?

    Moonlight在英语中有另一个意思,也和钱有关:

    "Moonlight": 兼职工作

    手头紧可能会牵涉到贷款:

    Payday loans: 无担保,小额贷款

    Payday lender:放贷的人

    Usury: 高利贷

    Loan shark: 放高利贷的人

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第549期:双十一 老外看傻眼 下一篇:美国文化脱口秀 第551期:刷屏、热搜、圈粉用英语怎么说?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)