美国文化脱口秀 第555期:没面子不是no face!
教程:美国文化脱口秀  浏览:1074  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    中国文化中“面子”非常重要,可是如何向美国人解释这个概念还真不容易,今天Jenny和Spencer要帮大家解释一下“面子”的英语表达。

    英语也说“脸皮厚”

    英语中“脸皮厚”和汉语一模一样:

    Thick skinned: 厚脸皮

    但是脸皮薄,一般不会用“thin skinned”,而要说:

    Not thick skinned: 脸皮不厚

    Sensitive: 敏感

    Self-conscious: 怕难为情

    面子的概念外国人是从中国人这里学的

    英语中原本没有“面子”的概念,但是很多外国人现在也知道:

    The concept of face in Chinese culture: "face"在中国文化的概念

    如果对方不明白,如何用英语解释:

    A person's reputation, status and dignity: 一个人的名声、地位、自尊

    没面子不是no face!

    各种和“面子”有关的英语怎么表达?

    #1. Losing face: 丢脸

    Losing face可能很多外国人会懂,不过并不地道。

    怎么说:

    So embarrassed: 很尴尬

    How embarrassing: 让人尴尬

    Feel so embarrassed: 非常尴尬

    Feel so dumb/silly: 很无语/很愚蠢

    #2. Giving face: 给面子

    Giving face是非常中式的概念,英语中只能表达类似的意思:

    Flatter: 奉承

    Compliment: 赞美

    Praise: 表扬

    Show respect: 表示尊重

    中国人喜欢说的“给我面子”,英语表达就比较平淡了:

    I insist: 我坚持要这样

    #3. Gain face: 有面子

    Gain face也是很中国的概念,一般还是用respect来表达:

    Gain respect: 被尊重

    #4. Saved face: 挽回面子

    Saved face英语中有一个更好的对应表达:

    Redeemed yourself

    Redeem: 挽回,赎回

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第554期:黑色星期五 美国人的双十一 下一篇:美国文化脱口秀 第556期:辣是spicy 但是'麻'用英语怎么说

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)