美国文化脱口秀 第716期:方便面千万别说成convenient noodle
教程:美国文化脱口秀  浏览:508  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    不论是拯救深夜的饥肠辘辘,还是出国时安慰自己的中国胃,吃上一碗方便面就是最好的犒赏。

    01.Noodles or noodle?

    大家都知道“面”在英语中是“noodle”,但在生活中却几乎没有人会这样说。Noodle是单数形式指“一根面”,在真实情景下使用这个词时,通常都用复数noodles。

    I want to eat some noodles. 我想吃面条。

    Do you have any noodles? 你有面条吗?

    02.Instant noodles

    方便面也叫做泡面,但千万不能按照字面意思翻译成:

    方便面>>Convenient noodles ❌

    泡面>>Soak noodles ❌

    正确的说法是:

    Instant noodles: 方便面

    Instant: 快速、瞬间

    生活中还有很多东西都用到了这个词:

    Instant soup: 速溶汤

    Instant coffee: 速溶咖啡

    著名的美国图片社交平台:

    Instagram

    instant camera(拍立得)和telegram(电报)的合成词。

    03.Different noodles

    美国有一个专门的面条测评网站theramenrater.com

    To rate something: 打分评价某事物

    Ramen: 拉面,面条

    这个说法来自日语,在英语国家如果说起ramen通常就是特指日本拉面。

    这个网站评选出了2018年最好吃的方便面:

    Top10 instant noodles 2018

    第一名是新加坡的:

    Prima Taste Singapore Wholegrain Laksa La Mian: 百胜厨全麦叻沙拉面

    Laksa(叻沙)是东南亚的辣味汤面,汤底由椰奶、咖喱、香料等材料熬制。

    其它种类的面条:

    Hand-pulled noodles: 兰州拉面

    或者也可以直接说Lanzhou noodles。

    Fried noodles: 炒面

    Dried noodles: 干拌面

    Cold noodles: 冷面

    04.Make instant noodles

    泡方便面、煮方便面,英语中可以用哪个动词?

    Cook: 煮,烹调

    Soap: 泡

    或者直接说:

    Make instant noodles

    当然也有不需要用水泡的方便面:

    Snack instant noodles: 干脆面

    05.Pasta

    最后,如果你想说意大利面千万不要说成Italian noodles,它有一个专门的名称:

    Pasta: 意大利面

    Spaghetti, lasagne, ravioli, and cannelloni are all types of pasta. 意大利粉、千层面、方形饺和塞肉粗通心粉都属于意大利面。

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第715期:用英语高级黑 话都能听懂,意思全是反的! 下一篇:美国文化脱口秀 第717期:这大概是今年最甜的英语情书

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)