美国文化脱口秀 第773期:外网用了这个词形容刘亦菲版《花木兰》
教程:美国文化脱口秀  浏览:449  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    刘亦菲版的花木兰全球刷屏,外网惊呼“这还是我认识的那个木兰吗?”看看他们都用了哪些词来评价她吧!


    01.Trailer / teaser
    预告片一般被称为:
    Trailer:正式预告
    但这次的预告片时长很短,是典型的:
    Teaser trailer:先行预告
    Teaser 可以让你提前一年保持兴奋:
    Pumped:兴奋的
    电影宣传中这种吊胃口的做法就被称作:
    Hyping up:煽动(某人);炒作(某物)
    如果宣传做得过火让人反感的话,那么就可称其为:
    Too much hype:炒作过头了
    A hyped up movie:一个被过度炒作的电影
    Is there too much hype for Game of Thrones:《权力的游戏》被炒作过头了吗?

    02.Live-action remake
    《花木兰》的动画版早在1998年出品,因此我们今天要说的这部电影是一种:
    Live-action remake:(动画片的)实景翻拍
    这个说法既包括真人翻拍,也包括用CGI技术拍摄的仿真电影,比如最近上映的《狮子王》。
    Computer-generated imagery:电脑合成影像
    相对于 cartoon 来说,迪斯尼更愿意自己的作品被称为:
    Animation:动画片
    Animated movie / film:动画电影
    Animated feature:动画长片

    03.Heroine
    花木兰不仅是电影的女主角,也是女英雄。
    Heroine:女主角;女英雄;女精英
    千万不要把 heroine 写成发音完全一致的它:
    Heroin:海洛因
    你还可以把 heroine 引申为你所崇拜的女性:
    Liu Yifei, the leading lady of Mulan, also played female protagonists in lots of costume dramas. She is my childhood heroine.《花木兰》的主演刘亦菲扮演过很多古装剧的女主角。她就是我的童年女神。


    04.Feminist action movie
    这版《花木兰》并没有像原版一样采用歌舞片形式,而是一步真正的女性题材动作电影。
    Musical:有音乐的;音乐歌舞片;音乐剧
    Feminist action movie:女性主义动作电影
    花木兰假扮男装,代父从军:
    Posing as a man:假扮成男人
    而不是选择扮演社会所赋予的女性角色:
    Homemaker:家务操持者
    Housewife:家庭主妇
    She takes a stand against her more traditional upbringing and all the expectations of marriage and homemaking that came with it. 她反抗着来自家族的婚姻和家庭禁锢。

    05.Badass
    居于虎扑女神榜首的刘亦菲这一次彻底实现全球刷脸:
    She will star as Mulan. 她将扮演花木兰。
    Star 也可以当作动词用哦。
    对于刘亦菲在预告片中的表现,很多人表示:
    She looks cool as hell. 她酷爆了。
    Fierce:凶猛的
    Badass:粗野蛮横的;酷炫的
    这些用法在这里都是褒义的哦。

    06.Symbol of honor
    当然,同样 cool as hell 的还有木兰相亲时的妆容。
    她额头上有一个符号:
    Symbol:象征;符号
    实在太容易让人想到华为的 logo啦。
    Logo:(某公司或机构的)标识,标志,徽标
    荣耀这个词的美式拼法和发音是:
    Honor
    英式拼法和发音是:
    Honour
    当然,同样的高频词汇还有:
    Auspicious:吉祥的
    最后,我们再来回顾一下这个充满玄机的对话:
    Mother: The matchmaker found you a auspicious match. 母亲:媒婆给你找到了一个优质相亲对象。
    Mulan: Yes, I'll bring honor to us all. 木兰:好的,我会给所有人带来荣耀。

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第772期:把上海人逼疯的垃圾分类 英语怎么说 下一篇:美国文化脱口秀 第774期:碰到外国人插队 说这句英语马上有用

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)