美国文化脱口秀 第817期:70%OFF到底是7折还是3折
教程:美国文化脱口秀  浏览:2293  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    双十一刚过去不久又迎来了黑五,如何薅好国外的羊毛?先搞清楚打折用语啦!

    01.Black Friday
    双十一的余温还没过去,今天黑色星期五又可以抢购一波了:
    Black Friday:黑色星期五
    Double 11:双十一
    每年感恩节的后一天都是黑色星期五,虽然听起来有点恐怖,但是对于店家来说,意味着亏损的红色(red)才是可怕的。黑色星期五可一点也不黑暗,而是:
    The biggest sales event of the year:年度规模最大的打折日

    02.Sale
    商家的海报上经常用一个鲜明的“Sale”就可以传达促销的信息。Sales 是 sale 的复数形式,在具体对话中用 sales 和 sale :
    We're having a sale. 我们在打折。
    They are having sales. 他们都在打折。
    常常和 sale 一同用的介词是 on。和中文一样,用英文说打折时,主语可以是商品,也可以是店家。但要注意的是,主语是商品时, on sale 只能用单数形式:
    The handbags are on sale. 包包在打折。
    Best Weekend Sales on Clothing, Shoes, and Handbags:服饰鞋包周末特惠

    03.Discount
    在字典里,折扣经常对应的是:
    Discount:(名词)折扣;(动词)低估;打折出售
    在国外的商店,你可以用 discount 来砍价还价:
    Could you give me a discount? 能给我打个折吗?
    I got a discount. 我得到了折扣。
    在国外有一些专门的折扣店,比起我们常说的 outlets ,适用范围更宽:
    Discount stores:折扣店
    Outlet malls:奥特莱斯;(过季)名品折扣店;处理品商店;直销折扣店
    虽然常以名词出现,但 discounted 和 discount 都可以作为形容词表示折扣中的商品:
    Discount(ed) goods/airfares/hotels:打折的商品/飞机票/酒店


    04.Deal
    比起较为正式的 discount,人们更常用 deal 来砍价还价:
    Can you give me a deal? 你能给我打个折吗?
    I got a great deal on... 我买这个打了...折
    Every store has good deals on Black Friday. 每家店在黑五都会有特惠。
    有时候折扣力度大到人们觉得自己捡了大便宜,跟“偷”的差不多:
    I got a crazy deal, it was a steal! 打折打疯了,等于不要钱!
    Amazing/unbelievable deals:超低折扣

    05.Off
    Off 在打折中意味着省掉的钱,既可以直接加金额,也可以加百分比:
    You got 5 dollars off. 你可以减免5美元。
    Up to 70% off. 低至三折。
    中文里的打七折,在英文中要转换成减价30%,也就是:
    30% off:减价30%;打七折
    店家不同的表达方式常常让顾客很迷惑,比如说打对折就可以有三个方式来说:
    50% off
    half price
    buy one get one free

    06.Cyber Monday
    中国有双十一的返场,美国有黑五的返场:
    Cyber Monday:剁手星期一(感恩节过后的星期一)
    有很多有家有眷的上班族,比起黑五,更倾向于在假期结束的礼拜一专心网购购物。厂商发现这个消费习惯的模式之后,开始针对这群购买力强的族群推出促销活动,有时候促销力度比黑五有过之而无不及:
    You may get an extra discount. 你可能会得到折上折。

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第816期:对在乎的人说谢谢 一句Thank you可不够 下一篇:美国文化脱口秀 第818期:外国人几乎不说goodbye?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)