美国文化脱口秀 第818期:外国人几乎不说goodbye?
教程:美国文化脱口秀  浏览:607  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    你和别人告别会说goodbye吗?其实英语母语者很少用这个词。那我们还可以用哪些地道的方式来告别呢?


    01.Bye.
    母语者之所以很少说 goodbye,是因为使用它时通常显得像严肃的、最后的告别。而在日常生活中,我们把good 省略:
    Bye! 再见!
    还可加 now 礼貌地暗示你希望可以再见面:
    Bye now. 再见/回见。
    Bye for now. 再见/回见。
    如果你想跟一群人一起告别,可以说:
    Bye guys! 大家再见!
    Bye, everyone! 各位再见!
    跟小朋友或者非常亲密的人,不妨可爱地说一句:
    Bye bye! 再见啦!

    02.Take care.
    下面这个告别短语包含了你对对方的关切,也更常用于可能一周之内见不到的人:
    Take care. 再见/保重。
    还有一个词“take it easy”,原本是“放轻松”的意思,但也衍生为告别用语:
    Take it easy, you guys. I'll see you soon.


    03.Have a good one.
    在国外,服务人员经常会在顾客离开时说一句:
    Have a good one! 再见(祝您愉快)!
    这样告别的同时也达成了祝福。当然,如果你知道明确的时间点,也可以说:
    Have a good/nice day! 祝您愉快!
    Have a good/nice night! 祝您夜晚愉快!

    04.See you later.
    下面这句告别不算正式,但是经常出现:
    See you later! 回见!
    人们常常把 see you later 中的“you”发音为“ya”。
    还有说法相似但更加随意(不适合在正式场合使用)的:
    Catch you later! 回见!
    如果是跟同辈好友告别,你还可以精简到只说一个单词:
    Later! 回见!
    See you later 还有这种最随意、在青少年之间更加流行的说法:
    Peace out. 再见。
    Peace! 再见!

    05.I gotta go.
    大多数时候人们说拜拜之前都需要预告一下,这时候人们常说:
    I'm off. 我要走了。
    I'm out of here. 我走啦。
    I've got to go/run. 我得走了。
    “I've got to(我必须)” 在口语中常被发音为“I gotta”,意思和“I have to”类似;与之类似的“I'm going to(我打算/我要) ”可以简写为“I'm gonna”。这两种简写常用来当作告别预告,可当作非正式用语:
    I gotta go. 我必须得走了。
    I'm gonna go. 我打算走了。
    Get going 尤指“(耽搁后)出发”的意思:
    I've got to get going. 我得走了。
    虽然 take off 通常指起飞,但下面这句话可不是“我要起飞”的意思哦:
    I'm gonna take off. 我要走了。
    下面这些说法也可以表示你急着要走:
    I gotta jet.
    I gotta hit the road.
    I gotta head out.

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第817期:70%OFF到底是7折还是3折 下一篇:美国文化脱口秀 第819期:2019年度词汇出炉

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)