美国文化脱口秀 第821期:怎么用英语夸一个人大方
教程:美国文化脱口秀  浏览:674  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    评价他人的时候,一个常用标签就是小气or大方,怎么用英语形容这样的特点呢?


    01.Cheap
    首先来回顾一下“小气”的英文说法:
    Cheap (adj.) 小气的
    没错,这个词我们很熟悉它作为“便宜”的用法,但形容人时,就表示一个人对钱很吝啬,通常为贬义:
    He is cheap. 他很小气。
    英语里虽然没有“铁公鸡”的说法,但你可以说一个人是:
    Cheapskate: n.小气鬼,铁公鸡
    狄更斯的小说《圣诞欢歌》(A Christmas Carol)中的经典人物Scrooge就是守财奴的代表,随着故事的广泛传播,人们也会直接用他的名字来称呼那些小气的人。
    He's a mean old scrooge! 他是个老吝啬鬼!
    另外两个你可能会遇到的词:
    Stingy: 小气的,吝啬的
    Miserly: 守财奴似的,吝啬的

    02.Generous
    说到“大方”,大家立马想到的单词就是:
    Generous: adj. 慷慨的,大方的
    注意它的名词形式,拼写里没有字母u:
    Generosity: n. 慷慨,大方
    这个词不仅能用来表示金钱上的大方,也能用来表示知识、经验、时间等其它方面:
    Generous with … (money, time)
    She's been very generous with her time. 她不吝投入大量时间。
    如果别人送了一件礼物给你,这时也可以通过夸赞对方以示感谢:
    That's so generous of you! 你真大方!(太感谢你了)
    除了generous之外,英语中还有一些更生动、直接的说法,一起来看看吧!

    03.Spares no expense
    下面这个表达专门用在金钱方面:
    Spares no expense: 不惜代价,不惜成本
    个人和企业都适用:
    This company spares no expense with Research & Development. 这家公司不惜成本搞研发。
    He spares no expense when Christmas shopping. 圣诞节购物的时候他真是不惜血本。


    04.Knows no limits
    如果一个人慷慨得没有边界:
    His generosity knows no limits. 他非常大方。
    这里的generosity也可以换成其它单词,例如:
    His knowledge knows no limits. 他学识渊博。

    05.Always paying
    形容某人大方,最具体直接的说法:
    Always paying: 总是买单
    Always treating: 总是请客
    买单也可以换成其它表达:
    Always pick up the bill/tab/check: 总是买单
    大方是好事,但如果过度的奢靡浪费就成了贬义:
    Lavish: 浪费的,过分大方的
    通常不会用来形容人:
    Gatsby threw a lavish party. 盖茨比办了一个奢华的派对。

    06.Big-hearted
    最后来说说和心灵、思想有关的大方,英语中会用一个形容词加上-hearted来表示这个人心中充满了这种品质:
    Kind-hearted: 好心的,仁慈的
    中文里有形容某人“心很大”的说法,其实英语也有类似的词,表示一个人心胸宽大、不计较:
    Big-hearted: 心胸宽大的,慷慨的
    They must be very big-hearted to have done what they did. 他们能这样做一定是非常心胸宽大的人。

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第820期:美国人吐槽奇葩的10种方式 下一篇:美国文化脱口秀 第822期:总结你的2019 从学会这个单词开始

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)