BBC News: 印度宣布取消克什米尔“特殊地位”
教程:2019年08月BBC新闻听力  浏览:1558  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文

    BBC news.

    BBC新闻。

    India's prime minister Narendra Modi says his decision to revoke the special status of India-administered Kashmir heralds the dawn of a new era for the territory. In a televised address, he said the Muslim majority region had previously been exposed to terror and separatism. Kashmir remains under curfew with troops on the streets and communications cut.

    印度总理纳伦德拉·莫迪表示,他决定撤销克什米尔的特殊地位,这预示着该地区一个新时代的到来。他在电视讲话中说道,这个穆斯林占多数的地区以前曾遭受恐怖主义和分裂主义的袭击。克什米尔仍然实行宵禁,军队在街道上巡逻,通讯中断。

    Rights group in the US state of Mississippi have denounced the arrest of nearly 700 people during an immigration raid as unnecessary and cruel. More than half of the 700 people who were detained on Wednesday have been released. They were suspected of being undocumented workers.

    美国密西西比州人权组织谴责在移民突袭中逮捕近700人的行为是不必要和残忍的。周三被拘留的700人中有一半以上已经获释。他们被怀疑是非法移民。

    Italy's deputy prime minister, the league party leader Matteo Salvini says he wants a snap election. He said his party's differences with its coalition partners from the Five Star movement could not be patched up. Five Star says it doesn't fear a new poll.

    意大利副总理、联盟党领袖马泰奥·萨尔维尼表示,他希望提前举行选举。他说,自己所属的政党与“五星运动”联盟伙伴之间的分歧无法弥合。五星运动党表示,他们并不担心新的民意调查。

    Britain's new Prime Minister Boris Johnson has instructed civil servants to draw up a fast-track visa program to attract scientists from overseas once Britain leaves the European Union. About half of all science workers in Britain come from the EU.

    英国新首相鲍里斯·约翰逊指示公务员们起草一份快速签证计划,以便在英国离开欧盟后吸引海外科学家。英国大约一半的科学工作者来自欧盟。

    The UN human rights commissioner Michelle Bachelet has criticized the latest US sanctions against Venezuela. She said they were extremely broad and would intensify the suffering of millions of Venezuelans.

    联合国人权专员米歇尔·巴切莱特批评了美国对委内瑞拉的最新制裁。米歇尔•巴切莱表示,制裁范围极其广泛,将加剧数百万委内瑞拉人的痛苦

    The former Kyrgyz president Almazbek Atambayev has been arrested during a second raid in his home near Bishkek. A soldier was killed when his supporters fought off the first raid on Wednesday. Mr.Atambayev faces corruption allegations.

    吉尔吉斯斯坦前总统阿尔马兹别克·阿坦巴耶夫在比什凯克附近的家中遭到第二次突袭,并被捕。周三,一名士兵在阿坦巴耶夫的支持者击退第一次袭击时死亡。阿坦巴耶夫面临腐败指控。

    Russian legislators have interrupted their summer break for a special debate in recent opposition protests in Moscow. They blamed it on foreign interference. Protesters have demanded the reinstatement of opposition candidates barred from municipal elections.

    莫斯科最近发生的反对派抗议活动中,俄罗斯议员中断了他们的暑假,进行了一场特别辩论。他们把这归咎于外国干涉。抗议者要求恢复被禁止参加市政选举的反对派候选人的职位。

    BBC news.

    BBC新闻。

    听力原文

    BBC news.

    India's prime minister Narendra Modi says his decision to revoke the special status of India-administered Kashmir heralds the dawn of a new era for the territory. In a televised address, he said the Muslim majority region had previously been exposed to terror and separatism. Kashmir remains under curfew with troops on the streets and communications cut.

    Rights group in the US state of Mississippi have denounced the arrest of nearly 700 people during an immigration raid as unnecessary and cruel. More than half of the 700 people who were detained on Wednesday have been released. They were suspected of being undocumented workers.

    Italy's deputy prime minister, the league party leader Matteo Salvini says he wants a snap election. He said his party's differences with its coalition partners from the Five Star movement could not be patched up. Five Star says it doesn't fear a new poll.

    Britain's new Prime Minister Boris Johnson has instructed civil servants to draw up a fast-track visa program to attract scientists from overseas once Britain leaves the European Union. About half of all science workers in Britain come from the EU.

    The UN human rights commissioner Michelle Bachelet has criticized the latest US sanctions against Venezuela. She said they were extremely broad and would intensify the suffering of millions of Venezuelans.

    The former Kyrgyz president Almazbek Atambayev has been arrested during a second raid in his home near Bishkek. A soldier was killed when his supporters fought off the first raid on Wednesday. Mr.Atambayev faces corruption allegations.

    Russian legislators have interrupted their summer break for a special debate in recent opposition protests in Moscow. They blamed it on foreign interference. Protesters have demanded the reinstatement of opposition candidates barred from municipal elections.

    BBC news.

    0/0
      上一篇:BBC News: 环法自行车赛冠军贝尔纳尔回到哥伦比亚受到热烈欢迎 下一篇:BBC News: 目前全球变暖的速度超过了过去2000年

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)