里昂夜读英语美文[141]:心有猛虎 细嗅蔷薇
教程:里昂夜读  浏览:581  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    In me, past, present, future meet

    于我,过去、现在和未来

    To hold long chiding conference

    商讨聚会,各执一词,纷扰不息

    My lusts usurp the present tense

    林林总总的欲望,掠取着我的现在

    And strangle Reason in his seat

    把“理性”扼杀于它的宝座

    My loves leap through the future's fence

    我的爱情纷纷越过未来的藩篱

    To dance with dream-enfranchised feet

    梦想解放出它们的双脚舞蹈不停

    In me the cave-man clasps the seer

    于我,穴居人攫取了先知

    And garlanded Apollo goes

    佩戴花环的阿波罗神

    Chanting to Abraham's deaf ear

    向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟

    In me the tiger sniffs the rose

    心有猛虎,细嗅蔷薇

    Look in my heart, kind friends, and tremble

    审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗

    Since there your elements assemble

    因为那才是你本来的面目

    英语美文

    0/0
      上一篇:里昂夜读英语美文[140]:多情的牧羊人致情人 下一篇:里昂夜读英语美文[142]:斯科特

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)