里昂夜读英语美文[241]:青花瓷
教程:里昂夜读  浏览:741  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Your touch like brush strokes you hold color in my skin

    你的爱抚宛如你执手画笔勾勒我肌肤色彩

    The deep blue (and) pearl white glow like porcelain

    你如传世的青花瓷自顾自美丽

    As I stare clear through the window that I'm locked within

    凝视冉冉檀香透过窗心事我了然

    I count the seconds to see you again

    我细数时光只为再与你相见

    Possessions reach cannot hold beauty such as yours

    你的美恍若一缕飘散,去到我去不了的地方

    Yet still, its clouds shroud your light so your petals fall

    你嫣然的一笑如含苞待放

    Your flowers kiss I reminisce now I only see in picture frames

    记忆中你淡香亲吻恍若依稀只见于画纸

    The sky is crying blue as I wait for you

    天青色等烟雨,而我在等你

    The fire in my heart burning white and true

    心中莫名燃起白亮光影

    A thousand miles the smoke is rising high both sides

    炊烟袅袅升起,隔江千万里

    I see your shadow outlined through

    你从墨色深处被隐去

    The sky still dark as I make my way to you

    天际依然漆黑如墨,我自顾自走向你

    White moonlight guides our way fields of morning dew

    月色被打捞起,晕开了结局

    Our world is greener on the other side so free

    恍若置身另个自由世界

    The time is calling

    似水流年,却是如歌

    Perfection locked and untouched trapped behind this glaze

    隐藏在窑烧里千年的秘密自然落了锁

    The shining white holds its shape so elegantly

    光晕的白悠然现于碗底

    Beautiful blue hides entwined hold it's secrets tight

    澄明的蓝交织勾错迷藏的秘密

    All of its mysteries subdued beneath

    所有神秘都将藏于瓷底

    These eyes have only one mindset upon us two

    眼眸和真心全为你我设定

    My present past and the future reside in you

    我的结局全由你决定

    Although the ink has come to fade

    即便墨色晕染淡去

    It's art and meaning still remain

    依旧是亘古的艺术品

    The sky is crying blue as I wait for you

    天青色等烟雨,而我在等你

    The fire in my heart burning white and true

    心中莫名燃起白亮光影

    A thousand miles the smoke is rising high both sides

    炊烟袅袅升起,隔江千万里

    I see your shadow outlined through

    你从墨色深处被隐去

    The sky still dark as I make my way to you

    天际依然漆黑如墨,我自顾自走向你

    White moonlight guides our way fields of morning dew

    月色被打捞起,晕开了结局

    Our world is greener on the other side so free

    恍若置身另个自由世界

    The time is calling

    似水流年,却是如歌

    英语美文

    0/0
      上一篇:里昂夜读英语美文[240]:这就是斯巴达! 下一篇:里昂夜读英语美文[242]:可惜不是你

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)