里昂夜读英语美文 [387]:曲院风荷
教程:里昂夜读  浏览:600  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     

    Breeze-Ruffled Lotus at Quyuan Garden

    曲院风荷

     

     

    At this moment of destiny

    在这命定的时辰

    Lotus, the summer become surprised

    荷,你抒情的手掌

    Before your lyrical palm

    使夏季猝不及防

    The past dreams produce many fragrances at the shore

    往昔的梦想在岸边结满芬芳

    Lotus, I see you again and again

    荷,这一刻我反复看到你

    At this moment, your agelong camlet

    千年的羽衣

    Is taken up by the flute sound

    被箫声托起

    Who is whispering slowly beyond the time?

    是谁在时光之外缓缓低诉

    The serenity in the wind is dolorous

    风中的宁静是忧伤的

    I wish I could come back to those vagabond journey

    如果能够回首那些浪迹的旅途

    You took me through the rain of spring and the ash of winter with your swanlike wings

    你天鹅的翅膀曾带我穿越春天的雨水和冬天的灰烬

    But, Lotus, tell me

    但荷呵

    What is approaching in the breeze

    在微凉的风中又是什么开始逼近

    And making my only yearning more hollow as you left me for one day?

    而且你离开了一个日子,使我仅有的怀念更加空旷

    Oh, eternal lotus seed pod I want to dance with you in the moonlight

    一生不变的莲蓬,真想在月光中与你共舞

    I want to live with you all my life

    真想与你厮守

    When the bright moon rises

    当湛碧楼的明月

    Over the Crystal Pavilion for the thousandth time

    第一千次升起

    Oh, Lotus, you can see the land is swaying

    荷,大地摇曳

    And all the ice cubes, silvers fragments and aches

    冰块、碎银和疼痛

    Have flown away over the water

    在水面远远飘

     

     

    英语美文

    0/0
      上一篇:里昂夜读英语美文 [386]:爱的意义 下一篇:里昂夜读英语美文 [388]:生活不胜弥甜

      本周热门

      受欢迎的教程