里昂夜读英语美文[490]:你一身白衣
教程:里昂夜读  浏览:259  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    You All in White -- Leonard Cohen

    《你一身白衣》--莱昂纳德·科恩

    Whatever cities are brought down

    无论城市是否被推倒

    I will always bring you poems

    我会一直带给你诗篇

    And the fruit of orchards I pass by

    和每一个我路过的果园的果实

    Strangers in your bed

    床榻上的陌生人

    Excluded by our grief

    排除在我们的悲伤之外

    Listening to sleep-whispering

    听着睡前的蜜语

    Will hear their passion beautifully explained

    将他们的炽热完美的展示

    And weep because they cannot kiss your distant face

    啜泣,是因为他们不能亲吻你冷漠的脸庞

    Lovers of my beloved

    吾爱挚爱

    Watch how my words put on her lips like clothes

    看着我的词语如何像衣服覆盖在她的嘴唇上

    Fruit is pyramided on the window-sill

    锥形的果实在窗台上

    Songs flutter against the disappearing wall

    振翅的鸟叫声对抗那正要消失的墙

    Is it the king

    是哪位国王

    Who lies beside you listening?

    在你身侧倾听

    Is it Solomon or David

    是所罗门或者大卫

    Or stuttering Charlemagne?

    还是口吃的查理大帝?

    Is that his crown in the suitcase beside your bed?

    他的王冠是在你床边的行李箱中吗?

    When we meet again

    当我们再相见

    You all in white

    你一身白衣

    I smelling of orchards

    我闻到果园的芬芳

    When we meet

    当我们相见

    But now you awaken

    但现在你醒悟了

    And you are tired of this dream

    你被这个梦所累

    Turn toward the sad-eyed man

    转向那眼神充满哀伤的人

    He stayed by you all the night

    他陪伴你度过了所有的夜晚

    You will have something to say to him

    你一定有些事想对他说

    英语美文

    0/0
      上一篇:里昂夜读英语美文[489]:路漫长 下一篇:里昂夜读英语美文[491]:一体

      本周热门

      受欢迎的教程